italijansko » slovenski

I . acceso (-a) [atˈtʃe:so] GLAG.

acceso del. Pf. di accendere

II . acceso (-a) [atˈtʃe:so] PRID.

acceso (-a)
acceso (-a)

glej tudi accendere

I . accendere [atˈtʃɛndere] GLAG. preh. glag.

1. accendere (fuoco, sigaretta):

prižigati [dov. obl. prižgati]
imate ogenj? pog.

2. accendere (luce):

3. accendere (radio, televisore):

II . accendere [atˈtʃɛndere] GLAG. povr. glag. -rsi

1. accendere (prender fuoco):

-rsi

2. accendere (luce, stufa):

-rsi

I . accendere [atˈtʃɛndere] GLAG. preh. glag.

1. accendere (fuoco, sigaretta):

prižigati [dov. obl. prižgati]
imate ogenj? pog.

2. accendere (luce):

3. accendere (radio, televisore):

II . accendere [atˈtʃɛndere] GLAG. povr. glag. -rsi

1. accendere (prender fuoco):

-rsi

2. accendere (luce, stufa):

-rsi

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

italijanščina
La processione si snoda lungo le vie cittadine illuminate dai lumini accesi che creano un suggestivo scenario.
it.wikipedia.org
Durante l'inverno, all'interno della scuola veniva acceso un focolare in modo da poter riscaldare gli alunni.
it.wikipedia.org
Il gambecchio nano è un limicolo di piccole dimensioni, con il becco piuttosto corto, colori poco accesi e corte zampe giallo-verdastre.
it.wikipedia.org
Il corno caudale risulta corto, spesso e di un verde acceso.
it.wikipedia.org
La difesa di tali valori può talvolta determinare uno spirito di rivalità anche molto acceso con i centri vicini.
it.wikipedia.org
L'aggettivo ardente è da ricondurre alla diffusa antica usanza di collocare fiaccole accese nel locale dove riposa la salma.
it.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Italiano | Slovenščina