немецко » русский

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

немецкий
Das ist durch die Nutzung von prozedural generiertem Content möglich, wie man es aus der Demoszene kennt.
de.wikipedia.org
Obwohl das Einsatzgebiet dieser Antibiotika-Klasse sich auf multiresistente Bakterien beschränken sollte, kennt man schon diverse Resistenzmechanismen.
de.wikipedia.org
Neu installiert wurde ein Videowürfel (wie man ihn aus Fußballstadien kennt), welcher in der Mitte des Mega-Parks über dem Freiluftbereich angebracht ist.
de.wikipedia.org
Man kennt lediglich wenige Einzelwörter sowie einige Orts- und Personennamen, die vornehmlich auf Grab- oder Gebäudeinschriften überliefert sind.
de.wikipedia.org
Die mongolische Küche kennt außerdem ein Butterschmalz, das Ähnlichkeit zum indischen Ghee aufweist.
de.wikipedia.org
Dieses Lernen ist ein zyklischer Prozess, der kein Ende kennt, da die Organisation nie auslernt und sich immer wieder der Umwelt und ihren Veränderungen anpassen muss.
de.wikipedia.org
Außerdem fungiert er für die Zuschauer als Erzähler, der alle Handlungsstränge kennt, wobei er auch mal gegenüber den Zuschauern Hintergrundinformationen über den Park sowie Vorausdeutungen und Spoiler fallen lässt.
de.wikipedia.org
Diesen gegenüber setzt er einen Pragmatismus, der Fortschritt nur kennt als eine Veränderung, die auf dem Bewusstsein der Vergangenheit beruht.
de.wikipedia.org
Die Klassifizierung kennt sechs Stufen und beschreibt deren Mindestanforderungen.
de.wikipedia.org
Eine Tarnkappe oder andere magische Requisiten kennt die ThS nicht.
de.wikipedia.org

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский