anmaßen u rečniku PONS

Jednojezični primeri (nisu ih verifikovali PONS urednici)

nemački
Eine Zueignung liegt hiernach vor, wenn sich der Täter zumindest vorübergehend eigentümerähnliche Verfügungsgewalt über die Sache anmaßen will.
de.wikipedia.org
Es entstand der Vorwurf, dass das Gericht sich die Rolle eines Ersatz-Gesetzgebers anmaße.
de.wikipedia.org
Später wurde er vor seinen Vater zitiert, der ihn nach dem Grund für sein großspuriges Auftreten fragte, und warum er sich eine derartige Autorität anmaßte.
de.wikipedia.org
Aus der Sicht des bereits regierenden Kaisers war ein Gegenkaiser ein Usurpator, das heißt jemand, der sich die Macht widerrechtlich anmaßte.
de.wikipedia.org
Wenn sie sich dieses anmaßten, verlören sie ihre Weiblichkeit.
de.wikipedia.org
Staaten seien von fehlbaren Menschen geschaffen, die sich nicht anmaßen dürften, perfekte „Gerechtigkeit“ herzustellen.
de.wikipedia.org
Arrogant seien aber auch seine Ankläger und Richter, die sich dank ihrer sozialen und verbalen Überlegenheit das Recht anmaßten, fehlerhaft zu urteilen.
de.wikipedia.org
Er wirft ihnen vor, sie hätten sich das Recht angemaßt, kaiserliche Verfügungen aufzuheben.
de.wikipedia.org
Allerdings war er der Meinung, man solle nicht Philosophie und Theurgie zugleich praktizieren und sich als Philosoph eine theurgische Kompetenz anmaßen.
de.wikipedia.org
Menschen dürften sich niemals anmaßen, zwischen lebenswert und lebensunwert zu unterscheiden.
de.wikipedia.org

"anmaßen" u jednojezičnim nemački rečnicima


Strana na Deutsch | English | Srpski