Какой будет перевод на английский язык?
Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 
04.10.2012 12:49:02

Danach haben mich die Leute sehr gähn gehabt.

 
adman
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 62
Зарегистрирован: 14.10.2011 13:20:07
Hi,

Can anyone tell me how to translate 'Danach haben mich die Leute sehr gähn gehabt'?

Thanks!
 
07.10.2012 15:39:40

Re: Danach haben mich die Leute sehr gähn gehabt.

 
Damien
Hi adman!
I think the sentence should be: Danach haben mich die Leute sehr gern gehabt.

After that / Afterwards the people really liked me.
 
07.10.2012 16:13:06

Re: Danach haben mich die Leute sehr gähn gehabt.

 
adman
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 62
Зарегистрирован: 14.10.2011 13:20:07
Hi Damien,

Thanks Damien - Genius! :D. I suppose the author was spelling ‘gern’ phonetically.

adman
 
 

Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback