Какой будет перевод на английский язык?
Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 
28.09.2013 12:50:58

der höfliche Haudrauf

 
Josi7
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 75
Зарегистрирован: 20.02.2013 17:27:56
In einem Zeitungsartikel wurde Marcel Reich-Ranicki "der höfliche Haudrauf" genannt.

Hätte hiefür gerne eine passende Übersetzung.
Marcel Reich-Ranicki war ein scharfer, um nicht zu sagen gnadenloser Literaturkritiker.

Danke.
 
04.10.2013 11:54:39

Re: der höfliche Haudrauf

 
fredbär
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 361
Зарегистрирован: 02.10.2011 09:59:52
Hi Josi7,

vielleicht etwas wie 'the courteous bruiser'?

Regards,

fredbär

How charmed I am when I overhear a German word which I understand! - Mark Twain
 
03.01.2014 05:11:33

Re: der höfliche Haudrauf

 
Josi7
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 75
Зарегистрирован: 20.02.2013 17:27:56
fredbär писал(а):Hi Josi7,

vielleicht etwas wie 'the courteous bruiser'?

Regards,

fredbär



Hallo fredbär, besten Dank - auch wenn etwas verspätet.
 
 

Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback