Какой будет перевод на английский язык?
Сообщений: 4 • Страница 1 из 1
 
10.11.2011 12:57:40

es wird nie so sein, dass

 
giwa
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 09.11.2011 16:04:23
Suche die Übersetzung von:

Es wird nie so sein, dass jeder einen Schulabschluss hat, aber es wäre gut wenn ...


It will never be like everybody can take his finals...

Geht das so? Danke?
 
10.11.2011 14:02:36

Re: es wird nie so sein, dass

 
[PONS] ponshobbit
Сообщения: 70
Зарегистрирован: 05.10.2011 15:04:49
Hi giwa,

it would be nice to have some more context - written report, or spoken, more or less formal / conversational, etc., but here's a suggestion:

"It will never be the case that everyone will leave school with qualifications".

If this is for a written report, you could maybe say:

"It will never be the case that all all pupils will obtain school-leaving qualifications / secondary school qualifications.

Any more ideas anyone? fredbär? folletto? Damien?

HTH
ponshobbit
 
10.11.2011 14:57:12

Re: es wird nie so sein, dass

 
fredbär
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 361
Зарегистрирован: 02.10.2011 09:59:52
Hallo,

Ponshobbit's suggestions seem pretty good.

If you wanted it to sound a little more American, then maybe;

'It will never be the case that everyone graduates from High School'?

Hope that helps (a little)

regards,

fredbär
 
12.11.2011 19:51:15

Re: es wird nie so sein, dass

 
ruto1
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 11
Зарегистрирован: 12.11.2011 18:30:41
hi giwa.
ponshobbits answer is more adequate than frfedbärs. you never mentioned "high school" did you?!
und er hat recht, wenn er sagt:
it would be nice to have some more context - written report, or spoken, more or less formal / conversational, etc.
Es ist so, als frage ein Betriebswirtschaftler einen Elelektroniker was "Terminierung" bedeutet.
 
 

Сообщений: 4 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback