Какой будет перевод на английский язык?
Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 
02.08.2013 21:47:23

German Ownership Records Term

 
collectorfan
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 02.08.2013 21:44:44
Greeting everyone. I am translating a German business document (my German is horrible) and on the last page it lists the owners and their paid in capital in EUR.

Specifically, it states above the EUR values Übernommene Stammeinlage. What is the translation of this? Is this paid-in capital? Assumed capital? An inheritance?

I am wondering if they actually paid the money to the firm, it was a gift, or an inheritance.

Thanks!
 
04.08.2013 04:13:28

Re: German Ownership Records Term

 
Grammatikus
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 252
Зарегистрирован: 30.11.2012 23:10:39
die übernommene Stammeinlage
= the subscribed original contribution, the investment, the assumed participating share
http://www.linguee.de/deutsch-englisch/ ... ammeinlage
 
04.08.2013 11:45:03

Re: German Ownership Records Term

 
collectorfan
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 02.08.2013 21:44:44
Grammatikus писал(а):die übernommene Stammeinlage
= the subscribed original contribution, the investment, the assumed participating share
http://www.linguee.de/deutsch-englisch/ ... ammeinlage


Thank you!
 
 

Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback