Какой будет перевод на английский язык?
Сообщений: 4 • Страница 1 из 1
 
25.08.2011 06:53:41

Wärmegewitter

 
Passi
Good morning,

leider gibt es noch keinen Eintrag für Wärmegewitter im Onlinewörterbuch...
Würde mich mal interessieren, wie man das übersetzt...

Der Passi
 
25.08.2011 07:20:25

Re: Wärmegewitter

 
Damien
Guten Morgen Passi,

Wärmegewitter kann man mit heat thunderstorm oder mit convective storms übersetzen.
Heat lightning ist auch möglich.

Bye
 
25.08.2011 11:01:03

Re: Wärmegewitter

 
folletto
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 1605
Зарегистрирован: 20.03.2011 15:03:37
Hi at all,

zur Ergänzung:

Air-mass thunderstorm
http://www.geographic.org/climate/a.html


Wärmegewitter ist ein lokales Gewitter, das innerhalb einer einheitlich schwülwarmen Luftmasse entsteht. Man bezeichnet es alternativ auch als Luftmassengewitter. Das Gegenstück zum Wärmegewitter ist das Frontgewitter, das stets an eine Front (meist eine Kaltfront) gekoppelt ist.

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
25.08.2011 12:46:09

Re: Wärmegewitter

 
Passi
Vielen Dank Damien und Folletto! Ihr habt mir super weitergeholfen!
 
 

Сообщений: 4 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback