Какой будет перевод на немецкий язык?
Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 
08.05.2011 22:18:52

air of command

 
Joshua
Hi, kann mir jemand sagen, wie ich am besten den folgenden Satz übersetze?
he radiated an air of command
 
08.05.2011 22:47:18

Re: air of command

 
folletto
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 1605
Зарегистрирован: 20.03.2011 15:03:37
Er strahlte Größe/Kraft/Überzeugungskraft/Autorität (?) aus


Dieses Satzfragment reicht nicht aus, um eine zuverlässige Übersetzung anzubieten. Etwas Kontext wäre nett gewesen. Vielleicht hilft Dir meine Vermutung ja schon weiter.


Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
 

Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback