Какой будет перевод на немецкий язык?
Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 
10.11.2015 14:34:10

Chunks of language

 
Engel-74
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 04.11.2011 07:19:22
Hallo,
kann mir jemand bitte die Bedeutung von Chunks of language sagen.
Die Wörter einzeln zu übersetzen ist ja kein Problem, aber so wie es hier steht, komme ich auf nichts sinnvolles.
 
10.11.2015 23:57:09

Re: Chunks of language

 
Barbara55
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 67
Зарегистрирован: 12.02.2015 17:23:39
Hallo Engel,
die Bedeutung ist mit "Sprachblöcken", "Wortgruppen" oder "Phrasen" gleich.

http://jalt-publications.org/archive/pr ... 02/288.pdf
Language as Chunks, not Words
Many people think of language as words. Words are small, convenient units, especially in written English, where they are separated by spaces. Dictionaries seem to reinforce this idea, because entries are arranged as a list of alphabetically-ordered words.
Traditionally, linguists and teachers focused on grammar and treated words as self-contained units of meaning, which fill the available grammatical slots in a sentence. More recently, attention has shifted from grammar to lexis, and from words to chunks. Dictionary headwords are convenient points of access for the user, but modern dictionary entries usually deal with chunks, because meanings often do not arise from individual words, but from the chunks in which the words occur. Corpus research confirms that native speakers of a language actually work with larger “chunks” of language. This paper will show that teachers and learners will benefit from treating
language as chunks rather than words.
 
15.11.2015 17:34:02

Re: Chunks of language

 
Chrisinom
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 15.11.2015 17:15:32
Hallo Engel,

ich selbst (bin pensionierter Fremdsprachenlehrer) benütze das englische Wort "chunks". Das Lernen mit Chunks funktioniert besonders gut über die Musik: Als Schüler war ich Beatles-Fan und kenne heute noch (nicht nur) ein "chunk" aus "Help": "I do appreciate you being round" - Lexik kombiniert mit Grammatik ("do" for emphasis + Gerund mit eigenem Subjekt). Songs eignen sich besonders gut für diese Art des Lernens, weil Sprache in Verbindung mit Musik besser im Gehirn gespeichert wird.
 
 

Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback