Какой будет перевод на немецкий язык?
Сообщений: 5 • Страница 1 из 1
 
19.01.2012 22:16:51

cramming for

 
boss48
Context:

"I think about death a lot more lately," he said. "Course that makes sense, given my age and medical treatment. I think of reading the Bilble more often. I think of it as cramming for my finals."

Du Zusammenhang ist eigentlich klar, nur wie übersetzt man den letzten Satz?
 
20.01.2012 10:30:41

Re: cramming for

 
Гость
Vielleicht so?

"Ich stelle mir vor, ich büffle für meine letzte Prüfung."
 
20.01.2012 14:22:44

Re: cramming for

 
[PONS] Ponsomime
Сообщения: 139
Зарегистрирован: 07.10.2011 15:13:24
Oder vielleicht;

Für mich ist es wie für meine Abschlussprüfung zu büffeln.

Regards,

P
Последний раз редактировалось Ponsomime 20.01.2012 14:24:44, всего редактировалось 1 раз.
Причина: error
 
20.01.2012 16:01:30

Re: cramming for; finals

 
[PONS] yakyuyama
Сообщения: 306
Зарегистрирован: 16.12.2011 12:45:19
boss48 писал(а):Context:

"I think about death a lot more lately," he said. "Course that makes sense, given my age and medical treatment. I think of reading the Bilble more often. I think of it as cramming for my finals."

Du Zusammenhang ist eigentlich klar, nur wie übersetzt man den letzten Satz?


Hey boss48,

I have to agree with Ponsomime here.

Cramming in the context you mentioned basically means trying to "shove" as much information as possible into your brain, usually in a short period of time (one or two days?).

Finals, at least in the U.S., are the (final) exams you take at the end of each semester (of high school and college, for the most part).

I guess the finals in the context you quoted refer to death, however.

Does that answer your question?

Cheers,
Yama
 
20.01.2012 18:15:49

Re: cramming for

 
boss48
Yes, that answers my question indeed.
Thanks a lot.
 
 

Сообщений: 5 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback