Какой будет перевод на немецкий язык?
Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 
20.05.2011 23:35:42

gewgaw

 
Gitti
Hallo,

weiß jemand, wass "gewgaw" heißt? (Der ganze Satz lautet: "The Council is only meant as a gewgaw")
 
21.05.2011 10:16:51

Re: gewgaw

 
folletto
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 1605
Зарегистрирован: 20.03.2011 15:03:37
Hi Gitti,

gewgaw (also: geegaw) kann sehr viele Bedeutungen haben:

der Flitter
die Kinkerlitzchen Pl.
die Kleinigkeit
der Plunder
das Spielzeug
der Tand (veraltend)

Vielleicht hilft das ein wenig weiter. Bei Deinem Beispielsatz wäre es evtl. wichtig zu wissen, um was für ein 'Council' es sich handelt und vielleicht die Sätze davor und/oder dahinter. In welcher Situation fällt der Satz? Es tut mir leid, mit diesem Satz alleine kann ich keine schlüssige Übersetzung geben. Aber vielleicht hat ja noch jemand einen Geistesblitz.

Ad hoc würde ich vielleicht interpretieren:
Den Stadtrat gibt es nur zur Zierde, er arbeitet nicht effektiv (er produziert nur heiße Luft :-)
Aber wie gesagt ....

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
 

Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback