Какой будет перевод на немецкий язык?
Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 
16.03.2015 03:26:28

muggle jeans wird wohl nicht Schmuggler-Jeans heißen? Vielle

 
Hoffmannaxel
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 16.03.2015 03:24:06
[b][/b]
 
31.03.2015 16:30:58

Re: muggle jeans wird wohl nicht Schmuggler-Jeans heißen? Vielle

 
Laura77
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 291
Зарегистрирован: 17.10.2011 15:37:18
[quote="Hoffmannaxel"][/quote]

Hi Hoffmannaxel,

Das Zitat scheint aus dem Songtext von "Jeans on" zu stammen
http://www.songtexte.com/songtext/david-dundas/jeans-on-6beaf6c2.html

Es hört sich akustisch wirklich an wie "muggle jeans". Laut folgender Erklärung jedoch ist es sehr unwahrscheinlich, dass das Wort "muggle" hier zum Songtext gehört - es heißt "my old blue jeans on":

http://www.cosmiq.de/qa/show/3610075/was-heisst-muggle-jeans-one-uebersetzt

Regards,
Laura77
 
 

Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback