Какой будет перевод на немецкий язык?
Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 
21.09.2012 10:03:42

so sick of the hobbos

 
schmit
so sick of the hobbos
 
21.09.2012 14:48:03

Re: so sick of the hobbos

 
fredbär
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 361
Зарегистрирован: 02.10.2011 09:59:52
Hallo schmit,

so sick of = etwas wie gründlich satthaben (http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=satthaben&l=deen&in=&lf=de&kbd=&search_in=dictionary)

Hobbo? is defined here http://www.urbandictionary.com/define.php?term=hobbo&defid=545629 , but I have no idea what that would be in German, maybe Schwachkopf?

Regards,

fredbär

How charmed I am when I overhear a German word which I understand! - Mark Twain
 
23.09.2012 08:13:27

Re: so sick of the hobbos

 
[PONS] yakyuyama
Сообщения: 306
Зарегистрирован: 16.12.2011 12:45:19
Hey all,

By the way, the word is hobo, not hobbo. I believe the misunderstanding comes from the fact that the plural of hobo has two b's.

Cheers,
Yama
 
 

Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback