Какой будет перевод на немецкий язык?
Сообщений: 6 • Страница 1 из 1
 
01.02.2013 10:50:40

split foot trainers

 
karl-heinz
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 94
Зарегистрирован: 16.08.2011 19:25:29
ToPo Athletic split foot trainers ate more science than gimmick.
 
03.02.2013 10:51:53

Really polite …

 
Grammatikus
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 252
Зарегистрирован: 30.11.2012 23:10:39
karl-heinz писал(а):ToPo Athletic split foot trainers ate more science than gimmick.



Really polite …
 
05.02.2013 19:17:50

Re: split foot trainers

 
OANA_SIN_I
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 29.12.2011 21:23:46
Hallo an alle Zehenschuh-Fans :D

"ToPo" steht für Tony Post, (der ehemals für die Schuhfirma "Vibram" die sogenannten "FiveFingers" Zehenschuhe auf den Markt brachte.)
Sein neuestes Produkt sind die "ToPo Athletic".
Split foot trainers könnte man mit "Zehenschuhe" übersetzen,
(to split - spalten, foot - Fuß, trainers - Turnschuhe)

(Du hast einen kleinen (aber witzigen) Schreibfehler gemacht:
und zwar hieß es richtig: " ToPo Athletic split foot trainers are more science than gimmick." )

also insgesamt würde ich es so übersetzen:
"ToPo Athletic Zehenschuhe sind mehr Wissenschaft als Verkaufstrick."

(Die Trennung der Zehen im Schuh, fördert die natürliche Anatomie der Füße beim Gehen, daher "mehr Wissenschaft als Verkaufstrick" )
 
12.02.2013 16:08:10

Re: split foot trainers

 
karl-heinz
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 94
Зарегистрирован: 16.08.2011 19:25:29
OANA_SIN_I писал(а):Hallo an alle Zehenschuh-Fans :D

"ToPo" steht für Tony Post, (der ehemals für die Schuhfirma "Vibram" die sogenannten "FiveFingers" Zehenschuhe auf den Markt brachte.)
Sein neuestes Produkt sind die "ToPo Athletic".
Split foot trainers könnte man mit "Zehenschuhe" übersetzen,
(to split - spalten, foot - Fuß, trainers - Turnschuhe)

(Du hast einen kleinen (aber witzigen) Schreibfehler gemacht:
und zwar hieß es richtig: " ToPo Athletic split foot trainers are more science than gimmick." )

also insgesamt würde ich es so übersetzen:
"ToPo Athletic Zehenschuhe sind mehr Wissenschaft als Verkaufstrick."

(Die Trennung der Zehen im Schuh, fördert die natürliche Anatomie der Füße beim Gehen, daher "mehr Wissenschaft als Verkaufstrick" )




Herzlichen Dank
 
15.02.2013 20:44:44

Re: split foot trainers

 
Laura77
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 291
Зарегистрирован: 17.10.2011 15:37:18
Hello@all,

just to add a nice link on the subject:

http://www.independent.co.uk/life-style/fashion/features/to-boldly-toe-topo-athletic-split-foot-trainers-are-more-science-than-gimmick-8459222.html
 
15.02.2013 20:52:24

Re: split foot trainers

 
Fishnchips
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 230
Зарегистрирован: 20.10.2011 14:00:13
Hallo zusammen,

http://www.independent.co.uk/life-style/fashion/features/to-boldly-toe-topo-athletic-split-foot-trainers-are-more-science-than-gimmick-8459222.html
 
 

Сообщений: 6 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback