Какой будет перевод на испанский язык?
Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 
30.03.2013 02:49:40

Re: -gipfel

 
Ninna
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 40
Зарегистрирован: 20.05.2012 01:14:42
Hola,

Tengo que traducir esta frase, pero no la acabo de entender en alemán. A ver si alguien pudiera dedicarme unos minutos.

Die Kurve der Leistungsbereitschaft läβt sich aber modellhaft nicht nur durch eine reine Sinuskurve darstellen, denn unter sozialen Zeiteinflüssen, wie Doppelgipfel mit einem Hauptgipfel vormittags und einem Nebengipfel nachmittags.

La curva de la eficiencia de rendimiento no puede representarse por ejemplo por una sinusoide pura, puesto que bajo influencias de tiempo sociales, como dos aumentos con un punto principal por la mañana y un punto al lateral por la noche.

- Las palabras compuestas con -gipfel, me parece que no las he traducido bien
- "wie" es un "como"?
- Los verbos con "lassen" se traducen como reflexivos, con "-se", no?

Muchas gracias
 
03.04.2013 20:39:19

Re: -gipfel

 
press
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 36
Зарегистрирован: 03.02.2013 18:37:54
hola, Ninna:

me parece que en esa frase alemana falta un trozo con un verbo después de "nachmittags".

- Las palabras compuestas con -gipfel, me parece que no las he traducido bien
--> que yo sepa, los puntos máximos en las curvas sinusoidales son "picos"
- "wie" es un "como"?
--> sí
- Los verbos con "lassen" se traducen como reflexivos, con "-se", no?
--> tu solución con el verbo reflexivo suena bien

:mrgreen: :mrgreen:
 
06.04.2013 00:04:29

Re: -gipfel

 
Ninna
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 40
Зарегистрирован: 20.05.2012 01:14:42
Hola press,

Muchas gracias por tu ayuda! ;)

La frase alemana es así, no falta ningún trozo. Por eso, a mí me resulta difícil de entenderla, y no sabía si el "wie" es un "como".

Al traducirla suena mal:
La curva de la disposición para el rendimiento no puede representarse por ejemplo por una sinusoide pura, puesto que bajo influencias de tiempo sociales, como dos aumentos con un pico principal por la mañana y un pico al lado por la noche.

Saludos
 
 

Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback