Какой будет перевод на испанский язык?
Сообщений: 6 • Страница 1 из 1
 
21.03.2012 22:40:41

Beitrag

 
Rosana
Hola a todos,
me gustaría encontrar una traducción nueva para la palabra alemana "Beitrag" en el sentido de: Sie hören folgenden Beitrag, referido, por ejemplo a una noticia de la televisión o de la radio o incluso de video. En el diccionario vienen traducciones como aportación, contribución pero ninguna de ellas me convence en ese sentido.En alguna ocasión también han empleado la palabra Beitrag para las Noticias de la tele.
Muchas gracias de antemano.
Un saludo

Rosana

Otra cosa. Es la primera vez que pregunto algo en el foro. ¿cómo veo yo si alguien me ha respondido?
 
23.03.2012 18:42:08

Re: Beitrag

 
ulla
.
mi propuesta:

"Kommentar"

mira aquí

.
 
24.03.2012 12:08:47

Re: Beitrag

 
mikel24
hola, Rosana:

lo que estás buscando es la traducción en español, ¿no?

en este caso yo no buscaría una equivalencia directa, sino que cambiaría en español a frases hechas como:

"contactamos con nuestro corresponsal en Madrid, para conocer de primera mano la situación..."

o

"van a escuchar a continuación un extracto de la entrevista con el presidente xxxx..."

algo así.

un saludo, mikel
 
25.03.2012 10:40:13

Re: Beitrag

 
Juan
Si, me parecen muy bien las propuestas de mikel, pues yo pensé que quizás "aporte" funcionaría, pero tiene esa conotación de dinero/de bienes aportados, al igual que aportación.

con respuesto al foro, si has puesto una pregunta entonces tienes que venir al sitio a ver si te han contestado ;) a la derecha se puede ver, cuántas personas han visto tu pregunta y cuántas han respondido...
Saludos!
 
27.03.2012 13:18:10

Re: Beitrag

 
[PONS] Menina1304
Сообщения: 42
Зарегистрирован: 16.12.2009 10:29:30
Hola Rosana,
puedes hacer clic en la opción "Enviarme un email cuando un mensaje es respondido". Para esto tienes que estar registrada.
Изображение

Otra posibilidad: Suscrivirse a un feed. Así receberas un feed cada vez que alguién escribe un post.
Изображение

Espero haverte ayudado.
Meg
 
15.04.2012 12:48:50

Re: Beitrag

 
javier
Pienso que en este contexto Beitrag significa, efectivamente, aportación pero aportación de un trabajo, información, artículo, estudio.etc y que en castellano no hace falta incluir esta palabra sino únicamente lo que se aporta
 
 

Сообщений: 6 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback