Какой будет перевод на испанский язык?
Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 
01.11.2013 18:38:26

construccion para futuro

 
poncho-ham
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 01.11.2013 18:31:35
Hallo, he hecho esta "traduccion" pero tengo mis dudas si en futuro donde se coloca el pronombre personal

Beispiele

Wenn meine prinzessin wirst du?


oder

Wenn du meine prinzessin wirst?

cual esta bien? o.o y si asi se arman las frases

Muchos saludos y gracias por la ayuda
 
07.11.2013 20:32:31

Re: construccion para futuro

 
Joel
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 195
Зарегистрирован: 23.06.2010 17:45:18
Hola,

aquí hay un pequeño problema gramatical. Tu primera oración es incorrecta.
La segunda versión está mal si la quieres usar de forma interrogativa. Estaría bien si la usas en el condicional:
Wenn du meine Prinzessin wirst, werde ich dir alle Wünsche wahr machen.
(Si eres mi princesa, te haré realidad todos tus sueños)

Si quieres formularlo como pregunta sería:
Wann wirst du meine Prinzessin?
Necesitas el WANN (y no wenn) para preguntar: Cuándo serás mi princesa?

Saludos!
 
 

Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback