Какой будет перевод на испанский язык?
Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 
29.08.2013 10:31:27

Falsche Übersetzung für "Polizeiauto"

 
alegra
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 29.08.2013 10:28:30
Ergebnis:

yogur Polizeiauto nt

yogurtera Polizeiauto nt

cero Polizeiauto nt



Das ist wohl falsch. Einen Button "Fehler melden" habe ich jedoch nicht gefunden. Wie ist denn das Procedere, um auf solche Fehler hinzuweisen?
 
11.09.2013 22:53:16

Re: Falsche Übersetzung für "Polizeiauto"

 
alegra
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 29.08.2013 10:28:30
Fast 2 Wochen vergangen. Suche nach "Polizeiauto" liefert immer noch "yogur". Keine Antwort auf meine Anfrage hier.

Ein Wörterbuchverlag und niemand fühlt sich zuständig für solche Fehler ... ist das nicht etwas peinlich?
 
13.09.2013 09:38:12

Re: Falsche Übersetzung für "Polizeiauto"

 
[PONS] DieVe
Сообщения: 77
Зарегистрирован: 22.06.2010 11:29:03
Hallo alegra,

danke für deinen Hinweis. Du kannst im Wörterbuch immer ein direktes Feedback an die Redaktion geben, da musst du nicht unbedingt ins Forum. Das geht schneller und ist für die Mitarbeiter leichter, denn so können sie deinen Hinweis direkt einarbeiten bzw. kontrollieren.
Das mit dem Feedback geht so, indem du auf dem Sucherergebnis im Wörterbuch oben rechts auf das kleine grüne i gehst, unter Optionen, da kommt die Möglichkeit "Senden Sie uns Feedback".

Zu Polizeiauto kann man ganz einfach coche de policía /auto de policía oder sonst vehículo policial sagen.
http://es.wikipedia.org/wiki/Veh%C3%ADculo_policial

Ansonsten habe ich im Netz doch Hinweise gefunden, dass Polizeiautos abwertend yogurtera wegen der weißen Farbe genannt werden. Aber du hast recht, das sollten nicht die gängigen Übersetzungen sein.

Gruß aus der Redaktion
 
 

Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback