Какой будет перевод на испанский язык?
Сообщений: 4 • Страница 1 из 1
 
02.01.2013 18:54:12

knorke

 
Julio
Was ist " Echt Knorke von dir" in spaniche, bitte.... Danke
 
02.01.2013 19:56:43

Re: knorke

 
Anna
Hallo Julio,
Wikipedia sagt zum Wort "knorke": Knorke ist ein Wort der Umgangssprache und bedeutet so viel wie gut, ausgezeichnet, zufrieden, ähnlich dem heutigen Gebrauch von "cool".
http://de.wikipedia.org/wiki/Knorke

D.h. "es ist echt knorke von dir" heißt so viel wie "das ist echt nett/gut/super... von dir" --> en español: "es realmente muy bueno/simpático/agradable... de tu parte" (depende del contexto)

Saludos! Anna
 
05.01.2013 17:47:03

Re: knorke

 
principiante
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 13
Зарегистрирован: 05.01.2013 17:12:54
Hallo Julio,

knorke gehört zu den umgangssprachlichen Worten und wird zudem nur regional verwendet.

Umgangssprachlich dürfte "cojonudo" oder auch "súper" dem sehr nahe kommen.

Viele Grüße

El principiante :D
 
06.01.2013 18:54:22

Re: knorke

 
zabala
lo puedes traducir como:

umgangsprachlich: "muchas gracias, tío (oder tía), de verdad"

standard: "qué amable, muchas gracias"
 
 

Сообщений: 4 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback