Какой будет перевод на испанский язык?
Сообщений: 8 • Страница 1 из 1
 
27.04.2012 22:04:28

was macht ihr am Wochenende

 
Jo
Was macht ihr am Wochenende?
 
28.04.2012 10:36:30

Re: was macht ihr am Wochenende

 
ulla
qué vais a hacer este fin de semana?
 
29.04.2012 09:06:46

Re: was macht ihr am Wochenende

 
Anna
oder für spanischsprende, die nicht aus Spanien kommen (und nicht das vosotros benutzen ;) )
¿Qué van a hacer este fin de semana? oder ¿Qué harán este fin de semana?
 
29.04.2012 21:53:12

Re: was macht ihr am Wochenende

 
Vientoenpopa
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 173
Зарегистрирован: 11.10.2011 09:10:37
Nun kommt für mich der Zweifel ob Jo vielleicht nicht meint, was wir auf der anderen Seite der fremden Sprache verstehen würden als : " Qué hacéis ( o " hacen ustedes" ) LOS FINES DE SEMANA ?

ps. y no un fin de semana en específico. Denn soviel ich weiß, gibt es im Deutsch " wochenendes " nicht wie man " nachmittags" und "abends" sonst kennt.

Vaya problema idiomático este que de pronto ha surgido !

:o
 
30.04.2012 16:18:57

Re: was macht ihr am Wochenende

 
ulla
Hi, vientoenpopa,


nein, es gibt nicht die Wochenendes :mrgreen: - aber die "Wochenenden"

- wenn man diese im allgemeinen meint, würde man fragen: was macht ihr (immer / normalerweise) an den Wochenenden....

- wenn ich gefragt werde: was machst du am Wochenende? - dann bezieht sich der Fragende auf das jetzige/ kommende Wochenende , also nur auf eins und nicht auf die folgenden Wochenenden



.
 
01.05.2012 01:57:44

Re: was macht ihr am Wochenende

 
Vientoenpopa
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 173
Зарегистрирован: 11.10.2011 09:10:37
ulla писал(а):Hi, vientoenpopa,


nein, es gibt nicht die Wochenendes :mrgreen: - aber die "Wochenenden"

- wenn man diese im allgemeinen meint, würde man fragen: was macht ihr (immer / normalerweise) an den Wochenenden....

- wenn ich gefragt werde: was machst du am Wochenende? - dann bezieht sich der Fragende auf das jetzige/ kommende Wochenende , also nur auf eins und nicht auf die folgenden Wochenenden



.


Einwandfrei ulla!

Nun ist es mir alles klar, ulla. Beachten Sie bitte aber, dass Deutsch nicht meine Muttersprache ist, und es machte sich für mich bemerkbar, wenn Sie im Spanisch den Demonstrativpronomen " este " verwendeten, den ich in dem deutschen Satz nicht sah. Selbstverständlich sagen wir im Spanisch auch: " qué hacéis el fin de semana ? und im erweiterten Sinne natürlich auch: los fines de semanas.

Wie gesagt, Jo hast hier, wie auch in dem Fall von ROSITA, das letzte Wort. Wer weiß, was sie oder er meinte. " este " schliesst einen Kompromiss, den " Jo " vielleicht nicht meinte. War es auch nicht von Jo, dass wir voher lasen : " nach der Dusche " ? Ich bin mir da aber nicht ganz dessen sicher in diesem Moment, ulla.
:lol:

A propos, " Jo " klingt mir etwas wie chinesisch, stimmt das?
:
 
03.05.2012 00:00:50

Re: was macht ihr am Wochenende

 
zabala
danke ulla für deine deutliche Erklärung!

vientoenpopa: ich weiß nicht, wie man es in Cuba sagt, aber in Spanien sagt man "los fines de semana", also "semana" im Singular, auch wenn es mehrere sind.

Gruß

Zabala


Vientoenpopa писал(а):
ulla писал(а):Hi, vientoenpopa,


nein, es gibt nicht die Wochenendes :mrgreen: - aber die "Wochenenden"

- wenn man diese im allgemeinen meint, würde man fragen: was macht ihr (immer / normalerweise) an den Wochenenden....

- wenn ich gefragt werde: was machst du am Wochenende? - dann bezieht sich der Fragende auf das jetzige/ kommende Wochenende , also nur auf eins und nicht auf die folgenden Wochenenden



.


Einwandfrei ulla!

Nun ist es mir alles klar, ulla. Beachten Sie bitte aber, dass Deutsch nicht meine Muttersprache ist, und es machte sich für mich bemerkbar, wenn Sie im Spanisch den Demonstrativpronomen " este " verwendeten, den ich in dem deutschen Satz nicht sah. Selbstverständlich sagen wir im Spanisch auch: " qué hacéis el fin de semana ? und im erweiterten Sinne natürlich auch: los fines de semanas.

Wie gesagt, Jo hast hier, wie auch in dem Fall von ROSITA, das letzte Wort. Wer weiß, was sie oder er meinte. " este " schliesst einen Kompromiss, den " Jo " vielleicht nicht meinte. War es auch nicht von Jo, dass wir voher lasen : " nach der Dusche " ? Ich bin mir da aber nicht ganz dessen sicher in diesem Moment, ulla.
:lol:

A propos, " Jo " klingt mir etwas wie chinesisch, stimmt das?
:
 
09.05.2012 09:07:21

Re: was macht ihr am Wochenende

 
Vientoenpopa
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 173
Зарегистрирован: 11.10.2011 09:10:37
Estimado Zabala :

Wenn Sie genau auf meinen ersten Beitrag zu diesem Thema lesen, werden Sie feststellen, dass ich niemals " fines de semanas " erwänte. Ich bezog mich im Plural auf " fines " aber " semanaS " verblieb Singular in meinem ersten Satz. Nacher wurde alles durcheinander. Wie gesagt, warten wir lieber, dass Jo auftaucht. Und. in Kuba sagen wir es folgendermaßen: " Ven acá, chico, dime que es lo que hacen ustede lo fine de semana " Wo ich einzuwenden hatte, war bei der Uebersetzung von ulla, denn sie übersetzte: " ESTE fin de semana " Soviel ich weiß, war niemals der Satz, den Jo geschrieben hat : " Was macht Ihr am DIESEN Wochenende " Und soviel wir alle wissen, gibt es im Deutsch die Möglichkeit zu sagen: " Was macht Ihr am diesen Wochenende " Ich anerkenne meinen Fehler nacher wo ich schrieb : " fines de semanas" .. Sorry!

http://youtu.be/sDK2aJrgf24
 
 

Сообщений: 8 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback