Какой будет перевод на немецкий язык?
Сообщений: 4 • Страница 1 из 1
 
27.01.2012 15:20:42

Fare quattro chiacchiere con

 
massimo.monti1974
Salve a tutti,

come si traduce"fare quattro chiacchiere con" in tedesco?

Grazie!
 
27.01.2012 16:12:36

Re: Fare quattro chiacchiere con

 
Cocco
massimo.monti1974 писал(а):Salve a tutti,

come si traduce"fare quattro chiacchiere con" in tedesco?

Grazie!


Verquatschen o plaudern. Non mi pare che ci sia un modo di dire che si traduce letteralmente.
 
27.01.2012 16:55:51

Re: Fare quattro chiacchiere con

 
massimo.monti1974
Cocco писал(а):
massimo.monti1974 писал(а):Salve a tutti,

come si traduce"fare quattro chiacchiere con" in tedesco?

Grazie!


Verquatschen o plaudern. Non mi pare che ci sia un modo di dire che si traduce letteralmente.


Grazie Cocco!

Speravo ci fosse un modo altrettanto bello anche in tedesco... peccato! :-)
 
27.01.2012 18:35:14

Re: Fare quattro chiacchiere con

 
ansjv
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 14
Зарегистрирован: 25.12.2011 17:10:16
massimo.monti1974 писал(а):Salve a tutti,

come si traduce"fare quattro chiacchiere con" in tedesco?

Grazie!

Oltre ai precedenti, e alle proposte dei dizionari (“einen kleinen Schwatz /ein Schwätzchen mit jemandem halten” e varianti) potresti anche ricorrere alla soluzione „ein paar…“ (che di solito rende il nostro “due/quattro” ): “ein paar Worte Geschwätz”. Ma quest’ultimo, solo se il tuo tedesco non teme l’etichetta di codino...
 
 

Сообщений: 4 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback