Какой будет перевод на немецкий язык?
Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 
13.07.2010 18:57:56

Satz

 
tilli
...di autobus con l'imperiale paralizzati da assi rotti...

-> Was bedeutet hier 'imperiale'? 'Assi rotti' sind 'gebrochene Achsen', oder? Es wär super, wenn mir jemand helfen könnte...
 
13.07.2010 22:06:34

Re: Satz

 
Sirio
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 1109
Зарегистрирован: 16.03.2010 10:12:06
'assi rotti' sind gebrochene Achsen, das ist so. 'con l'imperiale' ergibt in diesem halben Satz ohne Kontext überhaupt keinen Sinn. Du solltest vielleicht den ganzen Satz angeben, oder noch besser den Abschnitt, aus welchem der Satz stammt.
 
14.07.2010 21:46:58

Re: Satz

 
tilli
Dankeschön :) Oh je...ich hatte den Satz irgendwo am Rande aufgeschnappt, ich werd mich mal auf die Suche begeben, vielleicht finde ich ihn ja wieder. Aber soweit ich mich erinnern kann, hat für mich dieses 'imperiale' auch im weiteren Zusammenhang nicht viel Sinn ergeben.
Ich werd' dich auf dem Laufenden halten. Danke nochmal!
 
 

Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback