Какой будет перевод на немецкий язык?
Сообщений: 6 • Страница 1 из 1
 
17.02.2013 14:35:14

życiorys po niemiecku

 
dorotakapral
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 17.02.2013 14:33:38
Witam, czy ktoś pomoże przetłumaczyć na niemiecki liceum zawodowe o specjalności budowa i naprawa maszyn i urządzeń? Proszę o pomoc
 
17.02.2013 16:10:21

Re: życiorys po niemiecku

 
Mokotow
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 90
Зарегистрирован: 03.09.2011 23:26:03
Berufslyzeum, Fachrichtung Bau und Reparatur von Maschinen und Geräten

oder kurz:

Berufslyzeum, Fachrichtung Maschinen- und Gerätebau

liceum zawodowe auch:

Berufliches Gymnasium | Fachgymnasium

forum.germanin.pl
 
18.02.2013 20:07:55

Re: życiorys po niemiecku

 
dorotakapral
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 17.02.2013 14:33:38
czy ten tekst jest w miarę zrozumiały?


Ich bin erfahrener Vertreter der Firma ABC und möchte mich gern der beruflichen Herausforderung auf diesen Arbeitsplatz stellen.

Seit meinem Abitur habe ich 10 Jahre Berufserfahrung in verschiedenen Unternehmen gesammelt. Seit fünf Jahren arbeite ich bei Firma :XYZ" vor allem als Vertreter der Bon-Bons Ich bin auch zuständig für einen Kontakt mit Kunden.. Ich bin für diese Stellle entsprechend qualifiziert und habe Wissen, das zur ordentlichen Ausübung meiner Pflichten notwendig ist.

Die von Ihnen angebotene Arbeit inBerlinf wäre die Erfüllung meiner beruflichen Ambitionen.



Wenn meine Bewerbung Ihr Interesse geweckt hat, freue ich mich Sie persönlich in einem Vorstellungsgespräch weiter zu überzeugen.
 
19.02.2013 19:33:23

Re: życiorys po niemiecku

 
dorotakapral
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 17.02.2013 14:33:38
jak przetłumaczyć na nieiecki pracownik administracyjno biurowy? Bueroangestellte? A w rodzaju żeńskim?
 
19.02.2013 23:39:27

Re: życiorys po niemiecku

 
Helmut11
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 123
Зарегистрирован: 02.11.2011 20:44:14
Die (Der) Büroangestellte pracownik(-ica) m(f) biurowy(-a)

Beispiel

Die Büroangestellte ist die ausführende Kraft vieler Administrativarbeiten
 
19.02.2013 23:48:19

Re: życiorys po niemiecku

 
Mokotow
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 90
Зарегистрирован: 03.09.2011 23:26:03
Das ist „verständlich“, ich würde trotzdem kleine Änderungen vorschlagen:

Ich bin ein erfahrener Vertreter der Firma ABC und möchte mich gern der beruflichen Herausforderung auf diesem Arbeitsplatz stellen.

Seit meinem Abitur habe ich 10 Jahre Berufserfahrung in verschiedenen Unternehmen gesammelt. Seit fünf Jahren arbeite ich bei Firma "XYZ" vor allem als Vertreter der Bon-Bons (was ist das?) Ich bin auch zuständig für Kundenkontakt.

Für die ausgeschriebene Stelle bin ich qualifiziert und verfüge über das Wissen, das ich zur Ausübung meiner Pflichten benötige. Diese Arbeit in Berlin wäre die Erfüllung meiner beruflichen Ambitionen.

Wenn meine Bewerbung Ihr Interesse geweckt hat, freue ich mich, Sie persönlich in einem Vorstellungsgespräch weiter zu überzeugen.

statt "Büroangestellte" schlage ich Verwaltungskraft vor bzw. kaufmännische|r Angestellte|r

forum.germanin.pl
 
 

Сообщений: 6 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback