Какой будет перевод на немецкий язык?
Сообщений: 8 • Страница 1 из 1
 
01.05.2011 10:16:14

"gdzie raki zimuja"

 
monika
Witam,

czy ktoś wie, jaki odpowiednik w niemieckim będzie miało polskie powiedzenie: "Ja ci pokażę, gdzie raki zimują" ???
 
01.05.2011 10:40:50

Re: "gdzie raki zimuja"

 
Carola
Hallo,

laut Pons Großwörterbuch: (pl.)"ja ci pokaze..." = (dt.) "jdm zeigen, wo eine Harke ist".
 
01.05.2011 12:33:53

Re: "gdzie raki zimuja"

 
Florian
"ich zeige dir, wo der Vater den Most holt"!
 
01.05.2011 12:36:36

Re: "gdzie raki zimuja"

 
monika
dziękuję!
 
03.05.2011 11:49:52

Re: "gdzie raki zimuja"

 
monika
... a co własciwie znaczy "Harke"?
 
09.05.2011 13:26:53

Re: "gdzie raki zimuja"

 
monsterchen
laut Duden: " ein Gerät zur Garten- und Feldarbeit mit langem Stiel und quer angeordneten Zinken, das zum Glätten der Erde (etc) dient"
 
18.10.2011 14:53:29

Re: "gdzie raki zimuja"

 
Ich
Najczesciej slyszalem u u Niemcow: jemandem zeigen, wo der Hammer hängt
 
26.10.2011 10:30:54

Re: "gdzie raki zimuja"

 
Marcel Malorny
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 23.09.2011 12:47:44
„da, wo der Pfeffer wächst”

Marcel Malorny
+48 505 786 914
www.malorny.pl
 
 

Сообщений: 8 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback