Какой будет перевод на немецкий язык?
Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 
31.07.2014 15:54:56

proszę o pomoc-tłumaczenie maila

 
machta
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 31.07.2014 15:47:06
bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu treści tego maila...

vielen Dank für Ihren nachgerichten Unterlagen. Leider können wir Ihren Antrag noch nicht bearbeten, denn Sie haben im Antragsformular Ihr Einverständnis zur Echtheitsprüfung gegeben und gleichzeitig angereuzt, dass Sie mit der Echtheitprüfung nicht einverstanden sind. Bitte teile Sie uns mit, ob sie mit der Echtheitsprüfung Ihrer Dokumente einverstanden sind.
 
31.07.2014 23:12:14

Re: proszę o pomoc-tłumaczenie maila

 
deyaca
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 61
Зарегистрирован: 29.08.2013 15:40:08
Twoje podanie nie zostało jeszcze opracowane, ponieważ zaznaczyłaś , że zgadzasz się na sprawdzenie autetentyczności dokumentów jak również, że się nie zgadzasz.
Proszą Cię żebyś poinformowała ich czy zgadzasz się na sprawdzenie autetentyczności dokumentów..
 
 

Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback