Какой будет перевод на польский язык?
Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 
25.11.2013 16:10:19

BŁAGAM o przetłumaczenie na niemiecki

 
meiamane
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 25.11.2013 16:01:22
Muszę przetłumaczyć dialog na niemiecki "u lekarza". nie musi być idealnie słowo w słowo, jak jakaś konstrukcja nie będzie pasować to proszę ją zmienić :)
P-pacjent A-lekarz

P: Dzień dobry pani doktor
A:Dzień dobry. Co pani dolega ?
P: Bardzo boli mnie noga. Przewróciłam się na dyskotece.
A: Aha.Coś jeszcze panią boli?
P:Skaleczyłam się w rękę.
A:Dobrze, osłucham panią.(...) Teraz zrobimy rentgen.
P: Auu moja noga!
A: Przepraszam bardzo. Ma pani złamaną nogę. Założę gips
P: Oh nie. Długo będę musiała nosić ten gips ?
A: 3 miesiące.
P: A co z moją ręką ? Założy pani szwy?
A: Tak. Najpierw zastrzyk przeciwbólowy.
(...)
P: Kiedy mam przyjść na kontrolę?
A: Za tydzień.
P: Dziękuję Pani doktor. A to prezent dla pani za dobrą opiekę.
A: Nie mogę tego przyjąć! Do widzenia!.

Proszę o jak najszybsze przetłumaczenie! :mrgreen:
 
27.11.2013 23:18:27

Re: BŁAGAM o przetłumaczenie na niemiecki

 
cezary2005
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 27.11.2013 22:49:56
meiamane писал(а):Muszę przetłumaczyć dialog na niemiecki "u lekarza". nie musi być idealnie słowo w słowo, jak jakaś konstrukcja nie będzie pasować to proszę ją zmienić :)
P-pacjent A-lekarz

P: Dzień dobry pani doktor
P Guten Morgen Frau Doktor
A:Dzień dobry. Co pani dolega ?
A Guten Morgen .Was fehlt Ihnen?
P: Bardzo boli mnie noga. Przewróciłam się na dyskotece.
P Mein Bein tut mir sehr weh
A: Aha.Coś jeszcze panią boli?
A Aha ,was fehlt Ihnen noch?
P:Skaleczyłam się w rękę.
P ich habe mich an der Hand verletzt
A:Dobrze, osłucham panią.(...) Teraz zrobimy rentgen.
A Gut ich höre sie jetzt abJetzt machen wir eine Röntgenaufnahme
P: Auu moja noga!
P Aua mein Bein
A: Przepraszam bardzo. Ma pani złamaną nogę. Założę gips
A Entschuldigen Sie bitte!Ihr Bein ist gebrochen..Ich gipse es ein
P: Oh nie. Długo będę musiała nosić ten gips ?
P Oh nein.Wie lange muss ich den Gips tragen
A: 3 miesiące.
A Drei Monate lang
P: A co z moją ręką ? Założy pani szwy?
P Und was ist mit meiner Hand? Werden Sie die Wunde nähen?
A: Tak. Najpierw zastrzyk przeciwbólowy.
A Ja .Zuerst gebe ich Ihnen eine Spritze gegen die Schmerzen
(...)
P: Kiedy mam przyjść na kontrolę?
P Wann soll ich zur Kontrolle kommen?
A: Za tydzień.
A In einer Woche
P: Dziękuję Pani doktor. A to prezent dla pani za dobrą opiekę.
[b]P Vielen Dank Frau Doktor. Hier ist ein Geschenk für Sie für die gute Versorgung[/b]
A: Nie mogę tego przyjąć! Do widzenia!.
A Ich kann das nicht annehmen!.Auf Wiedersehen!

Proszę o jak najszybsze przetłumaczenie! :mrgreen:


Tlumaczenie powyzej
 
 

Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback