Какой будет перевод на русский язык?
Сообщений: 4 • Страница 1 из 1
 
25.08.2014 19:59:59

Пожалуйста, помогите перевести!

 
Елена38
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 25.08.2014 19:58:20
Elena, wenn Du mich haben willst, brauchst Du die Wahrheit.
Спасибо!
 
26.08.2014 19:27:37

Re: Пожалуйста, помогите перевести!

 
Fidel
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 245
Зарегистрирован: 20.02.2011 17:41:21
Елена, если ты хочешь получить меня, тебе нужна правда.

Я даже как немец не совсем понимаю смысл этого предложения. Но может быть, ты знаешь его из того, что между вами прошло ранше.

Привет!
Fidel
 
29.08.2014 11:39:35

Re: Пожалуйста, помогите перевести!

 
Neznajka
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 148
Зарегистрирован: 11.01.2013 19:37:00
"Елена, если я тебе дорог, будь честной".
(Вариант: "...если тебе дороги отношения со мной...".)

Я - русский. Я не поеду больше в Крым и в Абхазию.
Ich bin Russe. Ich fahre nie mehr auf die Krim und nach Abchasien.
I'm Russian. I'll never go to Crimea and Abkhazia anymore.
 
29.08.2014 16:25:13

Re: Пожалуйста, помогите перевести!

 
Neznajka
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 148
Зарегистрирован: 11.01.2013 19:37:00
Возможно, "...brauchst Du die Wahrheit" означает "... тебе придётся узнать правду" ("...bist Du gezwungen, die Wahrheit zu erfahren").

Я - русский. Я не поеду больше в Крым и в Абхазию.
Ich bin Russe. Ich fahre nie mehr auf die Krim und nach Abchasien.
I'm Russian. I'll never go to Crimea and Abkhazia anymore.
 
 

Сообщений: 4 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback