Какой будет перевод на немецкий язык?
Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 
06.12.2010 16:55:29

il faut se donner les moyens

 
Adventslichtlein
Hallo,
wie übersetze ich "il faut se donner les moyens pour y arriver"?
Wisst ihr was ich meine? Mir hat das jemand gesagt, als ich mich beklagt habe, dass ich etwas nicht schaffe, weil es zu viel und zu schwer ist.
Danke.
 
06.12.2010 20:12:56

Re: il faut se donner les moyens

 
Elinaro
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 139
Зарегистрирован: 08.10.2010 22:50:28
Hallo Adventslichtlein,

Der Satz ist zweideutig.
Es kann entweder "man soll sich die Mittel zum Zweck geben/verschaffen/erschaffen" (mehr Geld, Zeit, Information, Kontakte, usw...), oder "man muss sich eben Mühe geben, um es zu schaffen" (mehr Engagement) bedeuten.

Bonne soirée,
Elinaro
 
 

Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback