Какой будет перевод на немецкий язык?
Сообщений: 4 • Страница 1 из 1
 
12.02.2012 21:44:37

intérêts notionnels

 
neuerGast
wie lautet die deutsche Übersetzung von intérêts notionnels ? Es muß irgendetwas mt Steuern zu tun haben. Ich sah den Begriff soeben in einem Artikel von La libre belgique.
Danke!
 
13.02.2012 15:38:21

Re: intérêts notionnels

 
basti
Sind "interets" nicht normalerweise Zinsen?
 
13.02.2012 19:45:50

Re: intérêts notionnels

 
Friedericus
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 229
Зарегистрирован: 23.01.2012 19:59:54
Seufz, seufz, es wäre alles viiiiiiiel einfacher, wenn ein Kontext gegeben würde. :roll:
 
13.02.2012 20:03:11

Re: intérêts notionnels

 
folletto
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 1605
Зарегистрирован: 20.03.2011 15:03:37
Salut neuer Gast,

intérêts notionnels = fiktive Zinsen

Das kann bedeuten (in Kurzfassung):


Wenn ein Unternehmen Investitionen aus Eigenkapital finanziert, können diese Investitionen steuerlich geltend gemacht werden, als hätte man ein Darlehen bei einer Bank aufgenommen. Diese Zinsen (= fiktiven Zinsen) die man für ein solches Darlehen zahlen müsste, können steuerlich geltend gemacht werden.

Genauer müssten das die Wirtschaftsexperten erklären.

Bonne soirée

Für weitere Informationen:
http://de.wikipedia.org/wiki/Kalkulatorische_Zinsen
hier besonders der Abschnitt: Zielsetzung der kalkulatorischen Zinsen

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
 

Сообщений: 4 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback