Какой будет перевод на немецкий язык?
Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 
17.05.2010 17:05:42

la "mauvaise" Gréce

 
Torsten
Wenn man verschiedene französischsprachige Medien zur Griechenlandkrise liest, taucht immer wieder, quasi als Redensart, das "Mauvaise" Gréce auf. Ist das nicht eine Anspielung auf irgendwas?
 
17.05.2010 17:11:31

Re: la "mauvaise" Gréce

 
tomasino
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 38
Зарегистрирован: 29.04.2010 16:46:22
Es könnte ein Wortspiel mit dem Wort "graisse", also "Fett" sein, man sagt ja auch "gute Fette" und "schlechte Fette"z.B in Bezug auf Cholesterin

"mauvaise gréce" meint also ein etwas wohl eher Ungesundes, ein durchaus nettes Wortspiel :lol:
 
20.05.2010 20:26:50

Re: la "mauvaise" Gréce

 
Torsten
Oh OK, das macht Sinn :)

Vielen Dank
 
 

Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback