Какой будет перевод на немецкий язык?
Сообщений: 4 • Страница 1 из 1
 
24.11.2012 17:15:07

Lebensgefühl

 
Гость
Auslöser eines einzigartigen Lebensgefühls
 
25.11.2012 10:37:21

Re: Lebensgefühl

 
bab1
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 787
Зарегистрирован: 29.06.2011 11:20:09
Invité писал(а):Auslöser eines einzigartigen Lebensgefühls

"déclencheur d'un sentiment de vie unique". Ich weiß,dass meine Übersetzung sehr ungeschickt ist,aber im Moment fällt mir nichts Anderes ein. Es wäre leichter (vielleicht) mit dem Kontext. Bonne journée!
 
26.11.2012 08:56:15

Re: Lebensgefühl

 
Franz
Auslöser eines einzigartigen Lebensgefühls
Es gibt Möglichkeiten, aber ohne Kontext, ...keine Antwort !
MfG
 
29.11.2012 19:56:23

un sentiment de vie extraordinaire

 
Grammatikus
Gast писал(а):Auslöser eines einzigartigen Lebensgefühls


Man könnte uns auch höflich fragen …


Einsamkeit kann der Auslöser eines einzigartigen Lebensgefühls sein.

La solitude peut donner lieu à un sentiment de vie extraordinaire.
 
 

Сообщений: 4 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback