Какой будет перевод на немецкий язык?
Сообщений: 6 • Страница 1 из 1
 
15.05.2013 16:03:12

suivre un conseil

 
Nina31
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 06.05.2013 15:23:43
Bonjour,

comment traduire l'idée de suivre un conseil. Il me semble que "ein Rat folgen" soit du copier coller français/allemand

Sinon, j'ai trouvé sur Pons.de: faire qc sur le conseil de qn etw auf jds Rat hin tun

qui n'est pas tout a fait l'idée que je cherche mais j'ai été interpellé.
Comment construire une phrase avec cette expression:
Ich habe einen Brief auf Ihrem (??? c'est du datif et non du génitif comme prescris) Rat hin tun????

Hiiilfe! :)
 
15.05.2013 18:19:19

Re: suivre un conseil

 
Enaid
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 124
Зарегистрирован: 16.01.2013 12:27:41
Nina31 писал(а):Bonjour,

comment traduire l'idée de suivre un conseil. Il me semble que "ein Rat folgen" soit du copier coller français/allemand

Sinon, j'ai trouvé sur Pons.de: faire qc sur le conseil de qn etw auf jds Rat hin tun

qui n'est pas tout a fait l'idée que je cherche mais j'ai été interpellé.
Comment construire une phrase avec cette expression:
Ich habe einen Brief auf Ihrem (??? c'est du datif et non du génitif comme prescris) Rat hin tun????

Hiiilfe! :)


Bonjour Nina31,

Alors, j'ai fait un tour sur le Duden : il dit "jemandes Rat befolgen" -> http://www.duden.de/rechtschreibung/befolgen

En revanche, pour ta phrase, c'est vrai que je dirais qqch de plus simple comme "auf Empfehlung von + la personne" pour traduire "sur conseil de".

J'espère avoir répondu à ta question, mais si qqun pouvait confirmer ou infirmer ce que j'avance, je suis preneuse aussi :)

Enaid
 
16.05.2013 09:16:30

Re: suivre un conseil

 
Nina31
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 06.05.2013 15:23:43
Merci Enaid!

Auf Empfehlung von me semble en effet pas mal du tout!

Tausend Dank!
 
24.05.2013 14:46:29

Re: suivre un conseil

 
Friedericus
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 229
Зарегистрирован: 23.01.2012 19:59:54
@Enaid et Nina
Bonjour,
"einen Rat befolgen" est ce qui se dit couramment, c'est bon.
Cependant, on pourrait dire aussi:
"Du würdest gut daran tun, auf mich zu hören/ meinem Rat zu folgen.
C'est tout à fait correct.
Bonne journée
Friedericus
 
24.05.2013 19:36:51

Re: suivre un conseil

 
Nina31
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 06.05.2013 15:23:43
Merci à vous deux.

cependant pons.de a éveillé ma curiosité: quand et comment utiliser ce fameux "etw auf jds Rat hin tun"?

Merci!
 
26.05.2013 20:52:56

Re: suivre un conseil

 
Friedericus
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 229
Зарегистрирован: 23.01.2012 19:59:54
Nina31 писал(а):Merci à vous deux.

cependant pons.de a éveillé ma curiosité: quand et comment utiliser ce fameux "etw auf jds Rat hin tun"?

Merci!


Bonsoir Nina,
"etw auf jds Rat (hin) tun" est inutilement compliqué
Quelqu'un te donne un conseil
Tu fais ce qu'il t'a conseillé et tu lui dis plus tard: auf deinen Rat hin habe ich das und das getan
plus simple:
ich habe deinen Rat befolgt und das und das getan
ich habe den Rat befolgt, den du mir gegeben hast und bin zur Polizei gegangen

Bonne soirée
Friedericus
 
 

Сообщений: 6 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback