Какой будет перевод на французский язык?
Сообщений: 4 • Страница 1 из 1
 
04.01.2011 22:07:50

auswildern und neu ansiedeln

 
earthFX
Bonsoir,

wir müssen in Französisch einen Text darüber verfassen, ob es gut oder schlecht ist, wenn wilde Tiere wie Wölfe wieder in bewohnten Gebieten auftauchen (wie zZ in Bayern zb). Ich möchte sagen, dass es schwachsinnig ist, mit viel Aufwand in Gefangenschaft geborene Tiere wieder auszuwildern und anzusiedeln und gleichzeitig Jagd auf Tiere zu machen die sich von alleine wieder ansiedeln.

Was mir fehlt ist eine passende Übersetzung für "auswildern" und "ansiedeln"

Vielen Dank :)
 
05.01.2011 18:03:03

Re: auswildern und neu ansiedeln

 
achahn
Unter pons.eu findest Du ausführliche Wörterbücher, u.a. für Deutsch-Französisch. Dort gibt es auch die Übersetzung für "ansiedeln", sogar in der Bedeutung für Tiere!

"Auswildern" würde ich umschreiben, vielleicht was mit "auf freier Wildbahn" (= en liberté).
 
05.01.2011 20:42:37

Re: auswildern und neu ansiedeln

 
bab
Für "auswildern"schlage ich "rendre à la vie sauvage" vor.
 
31.01.2011 14:52:04

Re: auswildern und neu ansiedeln

 
Franz
= rendre à la vie sauvage von bab;
@ earthFX:
> remettre en liberté; relâcher dans la nature.
MfG
 
 

Сообщений: 4 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback