Какой будет перевод на французский язык?
Сообщений: 5 • Страница 1 из 1
 
09.04.2012 09:36:08

bauchgefühl

 
bab1
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 787
Зарегистрирован: 29.06.2011 11:20:09
Kennt ihr den Ausdruck "sich auf sein Bauchgefühl verlassen"?Was bedeutet das? être trop centré sur soi-même? Se "regarder le nombril"?Vielen Dank für die Antworten!
 
09.04.2012 10:14:32

Re: bauchgefühl

 
Katharinchen
Hallo bab1,

Sich auf sein Bauchgefühl zu verlassen heißt so viel wie "sich auf seine Intuition, seinen Instinkt verlassen".

Ich wünsche dir noch frohe Ostern,
LG
Katha
 
09.04.2012 11:20:03

Re: bauchgefühl

 
bab1
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 787
Зарегистрирован: 29.06.2011 11:20:09
hallo Katharinchen,
vielen Dank für deine schnelle Antwort! und auch frohe Ostern zu dir!
 
24.04.2012 11:04:16

Re: bauchgefühl

 
Franz
> penser (plutôt) avec ses tripes fam.
MfG
 
24.04.2012 11:33:08

Re: bauchgefühl

 
bab1
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 787
Зарегистрирован: 29.06.2011 11:20:09
Franz писал(а):> penser (plutôt) avec ses tripes fam.
MfG

cette traduction me plait bien!!! merci et bonne journée!
 
 

Сообщений: 5 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback