Какой будет перевод на французский язык?
Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 
16.11.2011 19:34:05

Bitte um Übersetzung für Geburtstagsgeschenk : Von der einze

 
BlueMax
Hallo @ all,

schenke meiner Freundinn eine Collage mit folgendem Satz, welcher in zwei Teile gesplittet ist, und da Sie sehr frankophil ist, überleg ich, sofern es eine schön klingende Übersetzung gibt, selbiges auf französisch zu schreiben:

Vom Sinn her sollte folgendes übersetzt werden:

Von der einzelnen Woge....
.... zur unwiderstehlichen Kraft der Brandung.

Mein Übersetzungsprogramm stammelt da etwas von "individuels" bzgl. "einzelnen", aber die Übersetzung finde ich jetzt nicht unbedingt prickelnd und philosophisch auf meiner Collage aus persönlichen Bildern und dem Meer in schwarz weiß.

Bin mir sicher jemand kann mir dass mit gewisser künstlerischer Freiheit phonetisch schöner übersetzen.
Vielen Dank im vorraus für Eure Unterstützung.

Carsten
 
18.11.2011 21:11:12

Re: Bitte um Übersetzung für Geburtstagsgeschenk : Von der einze

 
bab1
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 787
Зарегистрирован: 29.06.2011 11:20:09
Meine Ubersetzung ist nicht sehr schön,aber da niemand was vorgeschlagen hat....
"de la naissance d'une vague ...
à la force irrésistible du déferlement des flots"
bonsoir!
 
 

Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback