Какой будет перевод на французский язык?
Сообщений: 6 • Страница 1 из 1
 
24.01.2011 21:24:20

das Wasser läuft im Mund zusammen

 
yummy
"Da läuft einem das Wasser im Mund zusammen"

c'est quoi en francais?
 
24.01.2011 21:31:16

Re: das Wasser läuft im Mund zusammen

 
bab
yummy писал(а):"Da läuft einem das Wasser im Mund zusammen"

c'est quoi en francais?

l'eau lui vient à la bouche
 
24.01.2011 21:42:23

Re: das Wasser läuft im Mund zusammen

 
sonja
se lécher les babines würde ich auch noch als passend ansehen oder? ;-)

lg,

sonja
 
24.01.2011 21:52:53

Re: das Wasser läuft im Mund zusammen

 
bab
sonja писал(а):se lécher les babines würde ich auch noch als passend ansehen oder? ;-)

lg,

sonja

D'abord,en voyant ou en sentant les plats , l'eau te vient à la bouche et ensuite ,si c'était vraiment bon,tu te lèches les babines.Ich würde es mit"sich die Finger (oder den Mund)lecken übersetzen.
 
25.01.2011 21:27:07

Re: das Wasser läuft im Mund zusammen

 
berni
Aber kann man sich nicht auch "nach etwas die Lippen lecken"? (also "nach" nicht im zeitlichen Sinn)
 
26.01.2011 15:25:07

Re: das Wasser läuft im Mund zusammen

 
Franz
> ça fait saliver; ça fait venir l'eau à la bouche.
MfG
 
 

Сообщений: 6 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback