Какой будет перевод на французский язык?
Сообщений: 5 • Страница 1 из 1
 
17.12.2012 21:37:56

Grusel-Spattler

 
Enaid
Bonsoir,

qqun pourrait-il m'indiquer svp ce que signifie "Grusel-Spattler" ?

Je sais seulement que "Grusel" fait référence à qqch qui donne le frisson.

Lien de l'article où le terme figure (c'est dans le sous-titre) : http://www.stylebook.de/artikel/Die-zeh ... 96614.html

Merci d'avance !
 
19.12.2012 10:58:37

Re: Grusel-Spattler

 
Franz
> film d'épouvante - film d'horreur.
MfG
 
19.12.2012 15:31:39

Re: Grusel-Spattler

 
Friedericus
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 229
Зарегистрирован: 23.01.2012 19:59:54
Grusel- Splatter
das ist engl./amerikanisches Kauderwelsch und bedeutet das, was "Franz" vorstehend geschrieben hat.
to splat + to splatter - spritzen, sich besudeln, offensichtlich in Anlehnung an die in einem Horror-Film vorkommenden Blutorgien
Friedericus
 
20.12.2012 08:17:52

Re: Grusel-Spattler

 
Franz
Ja dann, > film à taux élevé d'hémoglobine.
MfG
 
20.12.2012 16:14:57

Re: Grusel-Spattler

 
Friedericus
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 229
Зарегистрирован: 23.01.2012 19:59:54
:lol: bien, Franz
Friedericus
 
 

Сообщений: 5 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback