Какой будет перевод на французский язык?
Сообщений: 4 • Страница 1 из 1
 
07.10.2010 22:23:49

süchtig sein nach

 
tobee
Hallo,

Ich bin süchtig nach Musik ! Stimmt das: je suis avide de la musique.


Ich möchte einfach sagen, dass ich Musik sehr liebe und ohne Musik nicht leben kann. Kann man das so sagen?

Vielen Dank für Eure Hilfe !
 
08.10.2010 19:20:40

Re: süchtig sein nach

 
Amienoise
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 109
Зарегистрирован: 09.08.2010 09:18:56
Hallo,

Du kannst sagen "Je suis avide de musique." oder auch "Je suis possedé(e) par la musique." (Ich bin besessen von Musik)

Amienoise
 
13.10.2010 11:13:15

Re: süchtig sein nach

 
bab
tobee писал(а):Hallo,

Ich bin süchtig nach Musik ! Stimmt das: je suis avide de la musique.


Ich möchte einfach sagen, dass ich Musik sehr liebe und ohne Musik nicht leben kann. Kann man das so sagen?

Vielen Dank für Eure Hilfe !

Die Jugendlichen sagen:je suis accro à la musique
 
14.10.2010 11:04:51

Re: süchtig sein nach

 
Franz
> « Je suis accro de musique » fam Jugendsprache.
bzw. in der 3. Pers. « C’est une vraie tordue d’la musique ! » Édith Piaf, L’Accordéoniste.
MfG
 
 

Сообщений: 4 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback