Вопросы по грамматике французского языка
Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 
23.05.2012 12:32:27

se rappeler (de)? qc

 
Matze
Hallo :)
eine kurze Frage:
Kommt nach rappeler ein "de"?
Beispielsweise:
Ich erinnere mich nicht mehr an deinen Namen
Je ne me rappelle pas DE ton prénom?
Je ne me rappelle pas ton prénom?

Im Wörterbuch hier habe ich " se rappeler qn/qc - sich an jdn/etw erinnern" gefunden, also ohne DE.

Habe ich das immer falsch benutzt? Denke ich vielleicht, da müsste ein DE sein, weil es im Deutschen die Präposition "an" gibt - sich AN etwas erinnern?

Vielleicht sieht jemand klarer als ich.
Danke - Matze.
 
23.05.2012 20:23:03

Re: se rappeler (de)? qc

 
bab1
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 787
Зарегистрирован: 29.06.2011 11:20:09
hallo Matze!
wenn du ganz schön französisch sprechen willst,dann sagst du :" je me rappelle son nom " et "je me souviens DE son nom".Aber fast alle Franzosen sagen : "je ne rappelle plus de son nom".Für die Grammatiker ist es immer noch ein Fehler zu sagen : se rappeler de . Bonne soirée!
 
14.07.2012 09:56:18

Re: se rappeler (de)? qc

 
le prof
bab1 писал(а):hallo Matze!
wenn du ganz schön französisch sprechen willst,dann sagst du :" je me rappelle son nom " et "je me souviens DE son nom".Aber fast alle Franzosen sagen : "je ne rappelle plus de son nom".Für die Grammatiker ist es immer noch ein Fehler zu sagen : se rappeler de . Bonne soirée!




Franchement, je n'ai jamais entendu en France "se rappeler DE". C'est toujours "se rappeler qc", mais "se souvenir DE qc".

Peut-être est-il utile de se rappeler que "se rappeler qc" correspond à "sich etwas zurückrufen" en allemand. En allemand on n'a pas de préposition - et en français non plus!
 
 

Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback