good vibes only в словаре Oxford-Hachette French Dictionary

Переводы good vibes only в словаре английский»французский

1. only (sole):

the only thing is, I'm broke разг.

1. only (exclusively):

4. only (merely):

5. only (just):

Смотри также name, if, first name

1. name (title):

nom м.
titre м.

I.if [брит. ɪf, америк. ɪf] СОЮЗ If is almost always translated by si, except in the case of a very few usages which are shown below.

1. if (in the event that, supposing that):

2. good (benefit):

bien м.
for the good of his health букв.

1. good (enjoyable):

15. good (competent):

good on you разг.! брит.
to be caught with the goods разг.
to be onto a good thing разг., to have a good thing going разг.

Смотри также well2, well1, Sunday best, better2, better1, best

well → well up

1. well (in good health):

2. well (in satisfactory state, condition):

1. well (satisfactorily):

2. well (used with modal verbs):

it may well be that + сослаг.
+ сослаг. I couldn't very well say no

3. well (intensifier):

6. well:

all's well that ends well посл.
to be well in with sb разг.
être bien avec qn разг.
to leave well alone брит. or well enough alone америк. (not get involved)
you're well out of it разг.!

I.better1 [брит. ˈbɛtə, америк. ˈbɛdər] СУЩ. When better is used as an adjective it is translated by meilleur or mieux depending on the context (see below, and note that meilleur is the comparative form of bon, mieux the comparative form of bien). The translation of the construction to be better than varies depending on whether bon or bien works originally with the noun collocate: their wine is better than our wine = leur vin est meilleur que le nôtre; her new apartment is better than her old one = son nouvel appartement est mieux que l'ancien; his new film is better than his last one = son nouveau film est mieux or meilleur que le précédent (both bon and bien work with the collocate in this last example). Other constructions may be translated as follows: this is a better bag/car = ce sac/cette voiture est mieux; it is better to do = il vaut mieux faire or il est mieux de faire.
As an adverb, better can almost always be translated by mieux. For more examples and particular usages, see the entry below.

1. better (more pleasing, satisfactory):

6. better (more skilled):

7. better (more suitable, valid, appropriate):

III.better1 [брит. ˈbɛtə, америк. ˈbɛdər] НАРЕЧ. comparative of well

1. better (more adequately or excellently):

2. better (more advisably or appropriately):

ou mieux, …

1. best (most enjoyable, pleasant):

le/la meilleur/-e м./ж.

6. best (peak, height):

1. best (most excellent or pleasing):

3. best (most appropriate or suitable):

best superlative of well

you'd best do разг.

good vibes only в словаре PONS

Переводы good vibes only в словаре английский»французский

to have (got) it good разг.
to be good for business ЭКОН.
американский английский

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski