Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

популяризировать
etwas zugrunde liegen
английский
английский
немецкий
немецкий
under·ˈlie <-y-, -lay, -lain> ГЛ. перех.
to underlie sth
etw дат. zugrunde liegen
немецкий
немецкий
английский
английский
etw дат. zugrunde liegen
Present
Iunderlie
youunderlie
he/she/itunderlies
weunderlie
youunderlie
theyunderlie
Past
Iunderlay
youunderlay
he/she/itunderlay
weunderlay
youunderlay
theyunderlay
Present Perfect
Ihaveunderlain
youhaveunderlain
he/she/ithasunderlain
wehaveunderlain
youhaveunderlain
theyhaveunderlain
Past Perfect
Ihadunderlain
youhadunderlain
he/she/ithadunderlain
wehadunderlain
youhadunderlain
theyhadunderlain
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
While his contributions still underlie the foundations, some of his analysis, however, has since been reexamined.
en.wikipedia.org
A larger number of factors may, in fact, underlie these five factors.
en.wikipedia.org
The common goal in all of these areas is to elucidate the mechanisms and principles that underlie complex biological processes.
en.wikipedia.org
Substantial remains of it underlie many of the walls and towers of the present cathedral.
en.wikipedia.org
Thermal water springs underlie the development of health tourism.
en.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
The goal of her research is to elucidate which molecular and biochemical processes underlie BR action, and to make the gained knowledge applicable for the breeding and production of horticultural crops.
[...]
www.professoren.tum.de
[...]
Ziel ihrer Forschungsarbeit ist es aufzuklären, welche molekularen und biochemischen Prozesse der Wirkungsweise von Brassinosteroiden zugrunde liegen, und diese Erkenntnisse für die Züchtung und Produktion gartenbaulicher Kulturen anwendbar zu machen.
[...]
[...]
The President of the ECB will comment on the considerations underlying these decisions at a press conference starting at 2.30 p.m. CET today.
www.ecb.europa.eu
[...]
Der Präsident der EZB wird die Überlegungen, die diesen Beschlüssen zugrunde liegen, heute um 14.30 Uhr MEZ auf einer Pressekonferenz erläutern.
[...]
Unless a different HS classification is the underlying cause, it must be assumed that shipments are intentionally declared to be a different value than their actual value, be it by the bookseller or customs officials.
[...]
www.book-fair.com
[...]
Sofern nicht eine unterschiedliche Zuordnung im HS zugrunde liegt muss davon ausgegangen werden, dass Lieferungen bewusst unterschiedlich und abweichend vom tatsächlichen Wert deklariert werden, sei es seitens der Buchhändler oder der Zollbeamten.
[...]
[...]
Finally, we work on the development of new interventions that combine behavioral and pharmacological tools and will elucidate mechanisms underlying effective behavioral and pharmacological interventions.
[...]
www.sfb636.de
[...]
Schließlich sollen neue Interventionen entwickelt werden, die verhaltensbezogene und pharmakologische Zugänge kombinieren und Mechanismen identifizieren, die effektiven verhaltensbezogenen und pharmakologischen Interventionen zugrunde liegen
[...]
[...]
In order to understand cognitive processes such as perception or communication, it is also necessary to know about the information flows in the brain which underlie them, from the neuronal and synaptic level to interactions across different areas of the brain.
[...]
dfg.de
[...]
Wer kognitive Leistungen wie Wahrnehmung oder Kommunikation verstehen will, muss die Informationsflüsse im Gehirn kennen, die diesen zugrunde liegen – beginnend auf neuronaler und synaptischer Ebene bis zu übergreifenden Interaktionen zwischen Hirnarealen.
[...]