Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

tourista turista
inevitability
Zwangs·läu·fig·keit <-, -en> meist ед. СУЩ. ж.
Zwangsläufigkeit
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Hingegen sei stets dann Misstrauen angebracht, wenn die Faktizität und Zwangsläufigkeit naturwissenschaftlicher Erkenntnis betont wird oder eine bestimmte Politik als alternativlos oder als die einzige Alternative ausgegeben wird.
de.wikipedia.org
Dessen geschichtliche Zwangsläufigkeit bremse Hoffnung nach Veränderung.
de.wikipedia.org
Das Konzept des Phallusneid wurde von feministischen Psychoanalytikerinnen entwickelt, um den Penisneid von seiner Zwangsläufigkeit zu befreien und stattdessen in einen gesellschaftlichen Kontext zu stellen, wodurch er veränderbar wäre.
de.wikipedia.org
Zwangsläufigkeit bezeichnet in der Sicherheitstechnik die Einrichtung von Gefahrenmeldeanlagen dahin gehend, dass sie nur noch dann Alarm geben, wenn tatsächlich ein außergewöhnliches Ereignis eingetreten ist.
de.wikipedia.org
In der Einbruchmeldetechnik ist die Überprüfung der Außentüren eines Objektes auf Verriegelung Teil der Zwangsläufigkeit.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Gegen die Eigendynamik und Zwangsläufigkeit militärischer Gewalt müssen Einsätze Gegenstand politischer Lernprozesse und Fehleranalyse sein.“
www.ekd.de
[...]
Missions must be the subject of political learning processes and error analysis in order to stop military force developing its own dynamic and inevitability."
[...]
„Was diesen Mythos so bewegend macht, ist Ikarus’ Ungeduld des Herzens, sein Wunsch, das Unerreichbare zu erreichen, die Intensität der ekstatischen Kürze seines Fluges und die Zwangsläufigkeit seines Absturzes.
[...]
www.sikorski.de
[...]
“What makes this myth so touching is Icarus’s impatience of the heart, his wish to reach the unreachable, the intensity of the ecstatic brevity of his flight and inevitability of his fall.
[...]
[...]
Das Vergnügen an der Persiflage schlägt unvermittelt um in ein Bewusstsein von der Zwangsläufigkeit, mit der wir uns und andere über das symbolisch aufgeladene Eigentum definieren.
[...]
www.design-museum.de
[...]
The delight in the persiflage quickly shifts to an awareness of the compulsive inevitability with which we define ourselves and others through symbolically laden possessions.
[...]
[...]
» Die unheimliche Zwangsläufigkeit, mit der die Schicksale seiner Figuren vorgegeben scheinen, stellt Hartmann mit der unspektakulären Virtuosität des Könners dar. « Frankfurter Allgemeine Zeitung
www.diogenes.ch
[...]
» Hartmann presents the uncanny inevitability that seems to lie in the destiny of his figures with the unspectacular virtuosity of a true master of narrative. « Frankfurter Allgemeine Zeitung