Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

ältere
fateful
немецкий
немецкий
английский
английский
schick·sal·haft ПРИЛ.
1. schicksalhaft (folgenschwer):
schicksalhaft
schicksalhaft
portentous лит.
2. schicksalhaft (unabwendbar):
schicksalhaft
schicksalhaft
английский
английский
немецкий
немецкий
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Sie lernen sich als Kinder im Jahre 1932 am Vierwaldstättersee kennen und bleiben während ihres ganzen Lebens schicksalhaft miteinander verbunden.
de.wikipedia.org
Alle diese Figuren sind schicksalhaft miteinander verbunden und treffen früher oder später aufeinander.
de.wikipedia.org
In Buch 4 werden noch einmal schicksalhafte Lebensverkürzungen dargestellt (Über die Art des Todes).
de.wikipedia.org
Um da zu sein, bevor es zu dem schicksalhaften Eingriff hätte kommen können, sei er zu schnell gefahren und verunglückt.
de.wikipedia.org
Sie verleiht ihr die Macht unschuldige Menschen vor dem Tod zu bewahren, indem sie den schicksalhaften Tag deren Todes noch einmal erlebt.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
In dieser schicksalhaften Stunde stehen alle, die staatliche Verantwortung ausüben in Ägypten und die neue politische Verantwortung übernehmen, in der Pflicht, ihren Beitrag zu leisten, den demokratischen Transformationsprozess wiederzubeleben und an die Umsetzung notwendiger Reformen wieder anzuknüpfen.
[...]
www.auswaertiges-amt.de
[...]
At this fateful hour, all those bearing governmental responsibility in Egypt and taking on new political duties are called upon to play their part to revive the democratic transformation process and to continue implementing the reforms needed.
[...]
[...]
Ein Erzähler aus dem böotischen Theben erzählt seinem athenischen Freund, wie Theben in einer schicksalhaften Nacht mitten im Winter 379/78 v.Chr. von spartanischer Herrschaft befreit wurde, und kombiniert dies mit der Wiedergabe eines faszinierenden philosophischen Gesprächs über das berühmte daimonion des Sokrates, das am vorangehenden Nachmittag und Abend stattfand.
[...]
www.mohr.de
[...]
A narrator from Boeotian Thebes tells his Athenian friend how Thebes was liberated from Spartan domination in a fateful night of midwinter 379/8 BC and connects this with the retelling of a fascinating philosophical discussion about the famous daimonion of Socrates in the afternoon and evening before.
[...]
[...]
Edgar Feuchtwanger, Neffe des Schriftstellers Lion Feuchtwanger, spricht über den schicksalhaften Weg seiner Familie zwischen jüdischer Orthodoxie und deutscher Hochkultur, über seine Kindheit in Hitlers Deutschland und sein Leben in England, das ihm nach der Emigration zur zweiten Heimat wurde.
[...]
www.jmberlin.de
[...]
Edgar Feuchtwanger, nephew of the writer Lion Feuchtwanger, talks about the fateful path of his family between Jewish Orthodoxy and German high culture, about his childhood in Hitler ’ s Germany, and his life in England, which became his second home after he emigrated.
[...]
[...]
Die wichtigsten Eindrücke – künstlerische, schicksalhafte, alltägliche – werden die Wahrnehmung aller zukünftigen prägen.
[...]
www.triennale.at
[...]
The most important impressions – artistic, fateful, ordinary ones – will mark the perception of all those to come.
[...]
[...]
Die schicksalhafte Geschichte eines Mannes, der erst spät begreift, dass Rache immer auch Unschuldige trifft.
[...]
www.swissfilms.ch
[...]
The fateful story of a man who learns too late that vengeance always strikes the innocent as well.
[...]