Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

уполномочить
uninhabited
немецкий
немецкий
английский
английский
un·be·wohnt ПРИЛ.
1. unbewohnt (nicht besiedelt):
unbewohnt
2. unbewohnt (nicht bewohnt):
unbewohnt
английский
английский
немецкий
немецкий
empty castle
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Als Folge der 1619 erfolgten Plünderung und Zerstörung des Ortes waren noch 1655 28 von 40 Häusern unbewohnt.
de.wikipedia.org
Als solches ist die Insel bis auf den anwesenden Schreinpriester unbewohnt.
de.wikipedia.org
Es lag am Schleiufer, etwa zwischen Sundsacker und Kopperby, gegenüber Arnis, das damals noch immer eine öde, unbewohnte Insel war.
de.wikipedia.org
Die unbewohnte, steil abfallende Felsinsel erstreckt sich rund einen Kilometer in Ost-West-Richtung und 500 m in Nord-Süd-Richtung.
de.wikipedia.org
Zu dem Park gehören 72 größtenteils unbewohnte Inseln.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Zu Madeira gehört die kleinere Insel Porto Santo und weitere unbewohnte Inseln.
[...]
www.villas-and-homes.com
[...]
The smaller island of Porto Santo and some uninhabited islands belong to Madeira.
[...]
[...]
Seit ca. 1983 steht das Kloster unbewohnt und wurde zum Teil von den Kurden zerstört.
[...]
www.suryoyo.uni-goettingen.de
[...]
Since about 1983 the monastery has been uninhabited and it has been demolished partly by Kurds.
[...]
[...]
Die unbewohnten Inseln und einige natürliche Bereiche der bewohnten Inseln, wie Salzwiesen, Strände, Dünengebiete und Strandflächen, können sich auf eine natürliche Art entwickeln.
[...]
www.waddensea-worldheritage.org
[...]
The uninhabited islands and some of the nature areas on the inhabited islands, such as salt marshes, beaches, dunes and beach plains, are allowed to develop in a natural way.
[...]
[...]
Farther Than The Eye Can See nutzt die Landschaft der Emirate als anonymen Stadtraum, der neu und unbewohnt wirkt und ein vages Versprechen auf etwas Besseres zu geben scheint.
[...]
www.arsenal-berlin.de
[...]
Farther Than The Eye Can See uses the landscape of the Emirates as an anonymous urban space that appears new, uninhabited, and with the vague promise of something better.
[...]
[...]
Die meisten Inseln sind entweder unbewohnt, militärisches Gebiet oder werden für die Industrie genutzt (Schrottinseln, Raffinerien und Öltanks)."
www.fseidi.de
[...]
Most islands are either uninhabited, military area or used by industry (scrap iron islands, refineries and oil tanks).