Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

неописуемое
ударяет
I. schlagen [ˈʃla:gən] ГЛ. перех. schlug, geschlagen
1. schlagen (jdm Schläge versetzen):
schlagen
бить
schlagen
по- св.
schlagen
уда́рить св.
2. schlagen (mit Werkzeug):
schlagen
забива́ть
schlagen
-би́ть св.
3. schlagen (besiegen):
schlagen
выи́грывать
schlagen
вы́играть св.
jdn im Tennis schlagen
вы́играть у кого́-л в те́ннис
einen Nagel in die Wand schlagen
заби́ть гвоздь в сте́ну
jdm auf den Kopf schlagen
бить кого́-ли́бо по голове́
jdn ins Gesicht schlagen
уда́рить кого́-ли́бо в лицо́
alles kurz und klein schlagen
разби́ть всë вдре́безги
er gab sich geschlagen
он призна́л себя́ побеждëнным
die Uhr hat 12 geschlagen
часы́ про́били 12
eine geschlagene Stunde
це́лый/би́тый час
II. schlagen [ˈʃla:gən] ГЛ. неперех.
1. schlagen (Herz):
schlagen
би́ться нсв.
2. schlagen (Turmuhr):
schlagen
бить
schlagen
проби́ть св.
III. schlagen [ˈʃla:gən] ГЛ. возвр. гл.
sich schlagen (sich prügeln)
дра́ться
sich schlagen (sich prügeln)
по- св. с
sich auf jds Seite schlagen
встать на сто́рону кого́-ли́бо
Запись в OpenDict
schlagen ГЛ.
schlagen vor
предлагать
Präsens
ichschlage
duschlägst
er/sie/esschlägt
wirschlagen
ihrschlagt
sieschlagen
Präteritum
ichschlug
duschlugst
er/sie/esschlug
wirschlugen
ihrschlugt
sieschlugen
Perfekt
ichhabegeschlagen
duhastgeschlagen
er/sie/eshatgeschlagen
wirhabengeschlagen
ihrhabtgeschlagen
siehabengeschlagen
Plusquamperfekt
ichhattegeschlagen
duhattestgeschlagen
er/sie/eshattegeschlagen
wirhattengeschlagen
ihrhattetgeschlagen
siehattengeschlagen
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
So blieben sie in der französischen Hauptstadt, schlugen sich mit Gelegenheitsarbeiten durch und traten in ein Hilfskomitee für Spanienkämpfer ein.
de.wikipedia.org
Das Getöse ähnelte den Tönen einer Pauke, verursachte aber einen Lärm, „als ob 20 Tambours den Generalmarsch schlügen“.
de.wikipedia.org
Hingegen schlagen die Werke, die kurz vor seinem Tod entstanden, sanftere Töne an; ihnen fehlt jegliche Polemik.
de.wikipedia.org
Die beiden Gesellen beteten zu Gott, worauf sie nicht nur ihre Probe bestanden, sondern auch noch ungeheure Kräfte bekamen und somit die Raufbolde in die Flucht schlagen konnten.
de.wikipedia.org
Unter Ausnützung des Überraschungseffektes gelang es den eidgenössischen Truppen, die Belagerer vernichtend zu schlagen.
de.wikipedia.org