англо » немецкий

Переводы „Slovenia“ в словаре англо » немецкий (Перейти к немецко » английский)

Slo·venia [slə(ʊ)ˈvi:niə, америк. sloʊ-] СУЩ. no pl

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

The currency in Portugal is the euro.

Portugal shares the euro with 16 other countries in the European Union including Spain, France, Luxembourg, Belgium, Germany, Italy, Ireland, Estonia, the Netherlands, Finland, Austria, Greece, Cyprus, Malta, Slovakia and Slovenia.

Euro banknotes and coins were introduced in 2002.

www.portugal-live.net

Die Währung Portugals ist der Euro.

Portugal teilt sich den Euro mit 16 weiteren Ländern in der Europäischen Union, mit Spanien, Frankreich, Luxemburg, Belgien, Deutschland, Italien, Irland, Estland, den Niederlanden, Finnland, Österreich, Griechenland, Zypern, Malta, der Slowakei und Slowenien.

Die Euro-Banknoten und -Münzen wurden 2002 eingeführt.

www.portugal-live.net

:

Austria, Belgium, Denmark, Czech Republic, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden and Switzerland.

(Please note:

www.pakistan.diplo.de

Schengen-Karte

Belgien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Island, Italien, Lettland, Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Schweden, Schweiz, Slowakische Republik, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik und Ungarn.

(Bitte beachten Sie:

www.pakistan.diplo.de

I always want to win and always go into the game thinking that we can do this but it was not our day.

Denmark wins thanks to strong final In a balanced game at a very high level, the Danes win against Slovenia and are therefore after the second Match with two wins at the top of the table in Group D. Denmark is in the lead right from the start and this is not about starting the whole game.

But the Slovenes also stuck with a 4 goals down and not coming back to within a goal.

www.euro2010.at

Dänemark gewinnt dank starker Schlussphase

In einem ausgeglichenem Spiel auf sehr hohem Niveau gewinnen die Dänen gegen Slowenien und stehen damit nach dem 2. Spieltag mit zwei Siegen an der Spitze der Tabelle der Gruppe D. Dänemark geht von Beginn an in Führung und gibt diese das ganze Spiel über nicht ab.

Aber die Slowenen stecken auch bei einem 4 Tore Rückstand nicht auf und kommen immer wieder bis auf ein Tor heran.

www.euro2010.at

During the eleven-day EHF Handball EURO, in the course of their daily reporting from the five sports arenas in Innsbruck, Linz, Graz, Wiener Neustadt and Vienna roughly 330 print journalists and above all the approximately 130 accredited photographers transmitted data together amounting to approximately 960 gigabytes to their home editorial staffs.

The absolute peak was on January 28th, the final day of the main round in Innsbruck, where during the matches Germany versus the Czech Republic, Slovenia versus Spain and Poland versus France almost 98 gigabytes were sent from the Olympic Hall via the media infrastructure provided.

67 gigabytes were transmitted on semi-final day and 55 gigabytes on the final day from the Vienna Stadthalle.

www.a1.net

Rund 330 Printjournalisten und vor allem die rund 130 akkreditierten Fotografen haben während der elf Spieltage dauernden EHF Handball EURO von den fünf Spielstätten Innsbruck, Linz, Graz, Wr. Neustadt und Wien im Zuge ihrer täglichen Berichterstattung zusammen Daten im Ausmaß von rund 960 Gigabyte an ihre Heimatredaktionen übertragen.

Den absoluten Spitzenwert gab es am 28. Jänner, dem Entscheidungstag der Hauptrunde in Innsbruck, wo während der Spiele Deutschland gegen Tschechien, Slowenien gegen Spanien und Polen gegen Frankreich fast 98 Gigabyte über die bereitgestellte Medieninfrastruktur aus der Olympiahalle versandt wurden.

67 Gigabyte wurden am Halbfinaltag und 55 Gigabyte am Finaltag aus der Wiener Stadthalle übertragen.

www.a1.net

Qendra Multimedia and Tirana Art Lab May 2012, Qendra Multimedia, Pristina ( Kosovo ) The idea for this project came from the observation that graphic novels are becoming increasingly relevant today since they help organize the flood of information in the world and, through their combination of images and text, offer an exciting vision of reality.

It was this combination of images and text that provided the point of departure for eight young graphic artists from Albania, Slovenia, Bosnia and Herzegovina, Kosovo, Germany, and Belgium in their response to the works of author W.G. Sebald.

Sebald ( * 1944 ) uses images and text in his works as a way of approaching a past reality, creating an additional sensory value for reflection and opening space for new perspectives.

kulturmanager.bosch-stiftung.de

Mai 2012, Qendra Multimedia, Pristina ( Kosovo ) Die Idee zum Projekt entstand aus der Beobachtung, dass Graphic Novels immer mehr Relevanz erfahren, dass sie helfen, die Informationsflut über die Welt besser einzuordnen und durch die Verbindung von Bild und Text einen anderen, sehr spannenden Zugriff auf die Realität bieten.

Genau diese Verbindung von Bild und Text war Ausgangspunkt für acht junge Comicinteressierte aus Albanien, Slowenien, Bosnien und Herzegowina, Kosovo, Deutschland und Belgien, sich mit dem Autor W.G. Sebald zu beschäftigen.

W. G. Sebald ( * 1944 ) nutzt in seinem Werk Bild und Text, um sich einer vergangenen Wirklichkeit anzunähern und generiert dadurch einen sinnlichen Mehrwert an Reflexion und Raum für eine neue Sicht der Dinge.

kulturmanager.bosch-stiftung.de

In the software, it is initially deactivated after downloading.

Speed Camera Warning is available for Andorra, Belgium, Denmark, Germany, Finland, France, Greece, Great Britain, Ireland, Italy, the Netherlands, Norway, Austria, Poland, Portugal, Sweden, Switzerland, Slovenia, Spain and the Czech Republic.

Please visit the Becker Online Shop under www.mybecker.com website or directly via http://shop.mobilenavigatio...

www.united-navigation.com

In der Software ist es nach dem Download zunächst deaktiviert.

Der Blitzerwarner ist für die Länder Andorra, Belgien, Dänemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Großbritannien, Irland, Italien, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Schweden, Schweiz, Slowenien, Spanien und Tschechien verfügbar.

Der Becker Online Shop ist über die neue www.mybecker.com Webpage mit nur zwei Klicks oder direkt über http://shop.mobilenavigatio... zu erreichen.

www.united-navigation.com

Career

Title of professor conferred to Boris Nemsic – Five years of know-how transfer from mobile communications practice to science – Concentrated technological knowledge and market experience from Austria, Croatia, Slovenia and Liechtenstein – According to Heinz Sundt, Director General of Telekom Austria, Nemsic is a “successful explorer of new paths in communications”

Since 1996, Boris Nemsic, who also acts as advisor to the EU Commission, has imparted his knowledge of and experience in mobile innovations and technologies to students at the Danube University Krems.

www.a1.net

Karriere

Verleihung des Professorentitels an Dipl.-Ing. Dr. Boris Nemsic – Know how-Transfer seit fünf Jahren von der Mobilfunkpraxis in die Wissenschaft – Gebündeltes technologisches Wissen und Markt-Erfahrungen aus Österreich, Kroatien, Slowenien und Liechtenstein – Nemsic von GD Heinz Sundt als “Erfolgreicher Explorer neuer Wege in der Kommunikation” charakterisiert

Dipl.-Ing. Dr. Boris Nemsic, der auch die EU-Kommission berät, stellt seit dem Jahr 1996 sein Wissen und seine Erfahrung mit mobilen Innovationen und Technologien den Studierenden der Donau Universität Krems zur Verfügung.

www.a1.net

A two-volume publication on the occasion of the 26th graphic biannual in Ljubljana.

The first volume contains material relating to the exhibition, in which 18 institutions took part; the second volume gives an historical overview of graphic design in Slovenia.

2005

www.stutteregger.com

Zweibändige Publikation anlässlich der 26. Grafikbiennale in Ljubljana.

Der erste Band enthält Material zur Ausstellung, an welcher 18 Institutionen beteiligt waren, der zweite Band gibt einen historischen Überblick über Grafik in Slowenien.

2005

www.stutteregger.com

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文