англо » немецкий

Переводы „beholder“ в словаре англо » немецкий (Перейти к немецко » английский)

be·hold·er [bɪˈhəʊldəʳ, америк. -ˈhoʊldɚ] СУЩ.

beholder лит. устар.:

beholder
Betrachter(in) м. (ж.)
beholder
Beschauer(in) м. (ж.) высок.

Выражения:

beauty is in the eye of the beholder
schön ist, was [den Leuten] gefällt посл.

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

beauty is in the eye of the beholder посл.

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

( Religion and natural magic could therefore be seen as the godparents of impetus physics . )

The paradigm of the interaction between work and viewer as a kind of dialogue or exchange became enriched, in the sixteenth century, through the idea of the ‘activated’ work of art whose visual energies are unleashed in the beholder.

emblem-test

www.fbkultur.uni-hamburg.de

Dabei standen neben der Impetusphysik Religion und ( Natur- ) Magie Pate.

Das Modell der Interaktion zwischen Werk und Betrachter als Dialog oder Austausch wurde im 16. Jahrhundert allmählich durch die Vorstellung des aktivierten Kunstwerks bereichert, dessen visuelle Energien im Betrachter entfesselt werden.

emblem-test

www.fbkultur.uni-hamburg.de

The hair is held up with ribbons and the hairstyle appears very simple.

The beholder recognizes the thoughtfulness of the girl, who is absorbed in her activity.

(A.Sch.)

archaeosammlungen.uni-graz.at

Die Frisur wirkt sehr schlicht, doch man kann sich vorstellen, dass ein ursprünglich farbig gefasstes Band im Haar sicher einen schmuckvollen Effekt hatte – und auch heute noch hat.

Der Betrachter erkennt ohne weiters die Bedächtigkeit mit der das Mädchen in sein Tun versunken ist.

(A.Sch.)

archaeosammlungen.uni-graz.at

s statement revolves.

The beholder is directly confronted with specific questions and in this way participates in the execution of the work of art, as the light installation "luminance of colour beyond pure sensation" and its underlying concept can only be completed through the interaction between work of art and viewer.

www.museumdermoderne.at

Der objektive, faktische Bedeutungsgehalt und die rein subjektive Empfindung einer Farbwahrnehmung bilden die beiden Pole, um die das Statement von Nannucci kreist.

Der Betrachter wird direkt mit expliziten Fragen angesprochen und so an der Ausführung des Kunstwerks beteiligt, denn erst mit der Interaktion zwischen Kunstwerk und Betrachter, vollendet sich das gedankliche Konzept, das der Licht-Installation „Luminance of color beyond pure sensation…“ zugrunde liegt.

www.museumdermoderne.at

In addition to coloured indirect light, a white LED light line with a downward beam brings out the organic form of the luminous art object.

Thanks to this well-balanced combination of dynamic lines with sensuously coloured and at the same time brilliantly white light, VorteXX communicates harmonious lighting scenes to its environment and has a lasting influence on the emotional well-being of its beholders.

02 dimensions / weight

www.stylepark.com

Zusätzlich zu diesem farbigen Indirektlicht unterstreicht eine nach unten abstrahlende weiße LED-Lichtlinie die organische Form des leuchtenden Kunstwerkes.

Dieser Einklang von schwungvoller Linienführung, sinnlich farbigem und gleichzeitig brillant weißem Licht versetzt VorteXX in die Lage, harmonische Lichtstimmungen an seine Umwelt zu vermitteln und das emotionale Wohlbefinden seiner Betrachter nachhaltig zu beeinflussen.

02 Abmessungen / Gewicht

www.stylepark.com

With the subtitle “ A Sorry Installation ”, the Belgian artist was charming enough to provide his work with an exculpatory gesture.

Not so much in order to caricature the expectations of the beholder, but rather because he betrays his otherwise realistic approach to work with this absurd self-debunking installation.

www.muenster.de

Der belgische Künstler war so charmant, mit dem Untertitel A Sorry Installation seiner Arbeit eine entschuldigende Geste gleich mitzugeben.

Weniger, weil er die Erwartungshaltung der Betrachter karikiert, sondern vielmehr, weil er seine sonstige realistische Arbeitsweise mit dieser absurden, sich selbst entlarvenden Installation verrät.

www.muenster.de

An appeal for slowness and heightened awareness — Eva Vermandel assembles distilled images, calm and sensuous, in Splinter.

Her photographs work like the proverbial splinter in the eye of the beholder, embedding themselves in the psyche of the viewer.

www.hatjecantz.de

Ein Plädoyer für die Langsamkeit und das genaue Hinsehen – intensive Bilder, still und sinnlich, hat Eva Vermandel in Splinter versammelt.

Die Fotografien der Serie funktionieren tatsächlich wie der sprichwörtliche Splitter im Auge des Betrachters und setzen sich in dessen Psyche fest.

www.hatjecantz.de

Standing before us is Aphrodite herself, the goddess of beauty.

The gaze of the ancient beholder was not guided by voyeuristic lust but by the worship of the almighty power of love.

The bronze statuette, which is little more than 24 cm high, is a masterpiece of Hellenstic bronze art.

www.antike-am-koenigsplatz.mwn.de

Vor uns steht Aphrodite selbst, die Göttin der Schönheit.

Den Blick des antiken Betrachters lenkte nicht die voyeuristische Lust, sondern die Verehrung der alles beherrschenden Macht der Liebe.

Die wenig mehr als 24 cm hohe Bronzestatuette ist ein Meisterwerk der hellenistischen Bronzekunst.

www.antike-am-koenigsplatz.mwn.de

The forearms are slightly raised.

The head is inclined and his eyes are not looking to the beholder.

The eyes were originally inserted with colored material.

archaeosammlungen.uni-graz.at

Die Unterarme sind leicht angehoben.

Der Kopf ist geneigt, und der Blick des Knaben ist nicht auf den Betrachter bezogen.

Die Augen waren ursprünglich eingesetzt und bestanden aus farbigen Materialien.

archaeosammlungen.uni-graz.at

All mountains, hills and mounds have the charm of natural beauty.

From every summit Kirchberg reveals to the beholder its characteristic image with changing, gracious pictures.

Image Copyright:

www.zwickau.city-map.de

An natürlicher Schönheit haben alle Berge, Hügel und Erhebungen ihre Reize.

Von jeder Kuppe offenbart Kirchberg dem Beschauer sein charakteristisches Image mit wechselnden, anmutigen Bildern

Bildurheber:

www.zwickau.city-map.de

A concise and profound exhibition free from any sort of arbitrariness.

The object as a counterpart of the artist and the beholder, this constellation precisely delineates the starting and end point of the working method and the convictions of Andreas Christen.

The object, its mental and pragmatic obligation, was the subject of his interest, as an artist and as a designer.

www.annemarie-verna.ch

Eine knappe und fundierte Werkschau unter Ausschluss jeglicher Beliebigkeit.

Der Gegenstand als Gegenüber des Künstlers und des Beschauers, diese Konstellation umreisst genau Ausgangs- und Endpunkt der Arbeitsweise und der Ueberzeugungen von Andreas Christen.

Dem Gegenstand, dessen mentaler und pragmatischer Verpflichtung hat er sein Interesse entgegen gebracht, als Künstler und als Gestalter.

www.annemarie-verna.ch

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文