англо » немецкий

Переводы „cheekily“ в словаре англо » немецкий (Перейти к немецко » английский)

cheeki·ly [ˈtʃi:kɪli] НАРЕЧ.

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

17

Heraldic decorations in lurex and jacquard ornament uniform jackets, peeping through cheekily on lingerie as well: a sultry incandescent indiscipline is hinted at.

24

inside.patriziapepe.com

17

An Wappen inspirierte Stickereien aus Lurex und Jacquard auf Jersey schmücken Uniformjacken und blinzeln ausgesprochen frech auch an den Dessous. Die Indisziplin verbreitet sich wie ein Lauffeuer.

24

inside.patriziapepe.com

Both teach together very successfully in Germany.

With their charming nature, they coquettishly and cheekily dance and teach the new and fresh Cairo style with a lot of charisma as we only know it directly from Cairo.

contact:

world-of-orient.de

Gemeinsam unterrichten sie sehr erfolgreich in Deutschland.

Was sie auszeichnet ist ihre charmante Art, in der sie den neuen, frischen Kairoer Tanzstil mit viel Ausstrahlung, kokett und frech tanzen und unterrichten, wie man es nur direkt aus Kairo kennt.

Kontakt:

world-of-orient.de

PS or Who is SCHÄXPIR ?

He grins cheekily on billboards, peeks out of shop windows, flutters through the letterbox:

young SCHÄXPIR is unquestionably the main face of the festival.

schaexpir.at

PS oder WHO IS SCHÄXPIR ?

Er grinst frech von den Plakatwänden, lugt aus den Schaufenstern hervor, flattert mit der Post ins Haus:

Der junge SCHÄXPIR ist unbestreitbar die signifikante Leitfigur des Festivals.

schaexpir.at

Drawing is not one of his greatest strength of the award-winning artist from Fürth, but his ironic comments on the classics of painting, his sardonic swipes and eloquent titles hit the nail on the head.

When Haase cheekily uses historical art work and puts it into new contexts, he takes a bead on the past that has from today's perspective become a little ridiculous.

www.art-agency-hammond.de

seine ironischen Anmerkungen zu den Klassikern der Malerei aber, seine süffisanten Seitenhiebe, seine sprechenden Titel treffen.

Wenn Haase alte Werke frech benutzt und in neue Zusammenhänge stellt, nimmt er damit ein Früher aufs Korn, das aus heutiger Sicht etwas lächerlich geworden ist.

www.art-agency-hammond.de

A very fruity flavour experience.

Enjoy a balanced fruit tea with the cheekily fruity taste of sweet pineapple, ripe kiwi and strawberries.

This is a tea to enthuse about.

www.coffeeshopcompany.com

Ein sehr fruchtiges Geschmackserlebnis.

Genießen sie einen ausgewogenen Früchtetee mit dem frech fruchtigen Geschmack süsser Ananas, reifer Kiwi und Erdbeeren.

Dieser Tee wird Sie begeistern.

www.coffeeshopcompany.com

Your Choice :

Here’s your shirt, cheekily matched with shorts and a practical, versatile jacket

Grande dame:

www.bernina.com

Ihre Wahl

Das ist Ihr Shirt, frech kombiniert mit Shorts und praktischer Allrounder-Jacke

Grande Dame.

www.bernina.com

And they don ’ t end up wallowing in this densely portrayed melancholy, because once they have fallen off the radar of parental concern there is a new realm of freedom to be discovered.

It is the younger girl, Jana, who recognises a kindred spirit in Louise, who talks to her cheekily out of the blue and even runs after her when the older girl tries to brush her off.

The two of them become unexpected friends, tasting the wind of freedom that promises all the more thrills on balmy summer nights.

www.litrix.de

Und sie verharren auch nicht in dieser dicht entworfenen Melancholie, denn wer aus dem Radar elterlicher Sorge herausgefallen ist, dem öffnet sich auch ein Raum der Freiheit.

Jana, die Jüngere, ist es, die in Louise eine Seelenverwandte erkennt, die sie frech anquatscht und ihr auch noch hinterher läuft, als ihr die Ältere eine kalte Abfuhr erteilt.

Die beiden finden sich, und sie lassen sich den Wind der Freiheit, die in lauen Sommernächten besonders prickelnd spürbar ist, um die Nase wehen.

www.litrix.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文