Little has transcribed, arranged, edited and / or composed numerous published works for the tuba, euphonium and brass ensembles.
A respected pedagogue and low brass specialist, he contributed instructional materials and solo editions for the tuba and euphonium to Belwin Mills ', Medalist Band Course and Contemporary Band Course, which includes his text for high school and college tubists Practical Hints on Playing the Tuba.
www.miraphone.deDerzeit ist er Mitglied im Beratungs-Ausschuß. Don Little hat zahlreiche Stücke für Tuba, Euphonium und Blechbläser-Ensembles umgeschrieben, arrangiert, herausgegeben und komponiert.
Als angesehener Pädagoge und Spezialist für das tiefe Blech hat er für den " Belwin Mills ´ Medalist Band Course " und den " Contemporary Band Course " Lehrwerke und Solo-Literatur für Tuba und Euphonium beigesteuert, einschließlich seiner Abhandlung für Hochschul und College Tubisten " Praktische Tips für das Tuba-Spiel ".
www.miraphone.deMember of the Miraphone Tuba Quartet
The youngest member of the Miraphone Tuba Quartet, Patrick Couttet was born in Chamonix, France in 1974 where he began studying the euphonium at the age of 11.
In 1990, he moved to Lyon where he won first prize from the conservatory after just one year.
www.miraphone.deMitglied des Miraphone Tuba Quartett
Das jüngste Mitglied des Miraphone Tuba Quartetts, Patrick Couttet, wurde 1974 in Chamonix geboren, wo er im Alter von 11 Jahren seine Ausbildung auf dem Euphonium begann.
1990 wechselte er nach Lyon, wo er bereits nach einem Jahr den ersten Preis des Konservatoriums erhielt.
www.miraphone.deMiraphone Tuba Quartett Member of the Miraphone Tuba Quartet
The youngest member of the Miraphone Tuba Quartet, Patrick Couttet was born in Chamonix, France in 1974 where he began studying the euphonium at the age of 11.
In 1990, he moved to Lyon where he won first prize from the conservatory after just one year.
www.miraphone.deMitglied des Miraphone Tuba Quartett
Das jüngste Mitglied des Miraphone Tuba Quartetts, Patrick Couttet, wurde 1974 in Chamonix geboren, wo er im Alter von 11 Jahren seine Ausbildung auf dem Euphonium begann.
1990 wechselte er nach Lyon, wo er bereits nach einem Jahr den ersten Preis des Konservatoriums erhielt.
www.miraphone.deLittle has transcribed, arranged, edited and / or composed numerous published works for the tuba, euphonium and brass ensembles.
A respected pedagogue and low brass specialist, he contributed instructional materials and solo editions for the tuba and euphonium to Belwin Mills', Medalist Band Course and Contemporary Band Course, which includes his text for high school and college tubists Practical Hints on Playing the Tuba.
www.miraphone.deDerzeit ist er Mitglied im Beratungs-Ausschuß. Don Little hat zahlreiche Stücke für Tuba, Euphonium und Blechbläser-Ensembles umgeschrieben, arrangiert, herausgegeben und komponiert.
Als angesehener Pädagoge und Spezialist für das tiefe Blech hat er für den "Belwin Mills´ Medalist Band Course" und den "Contemporary Band Course" Lehrwerke und Solo-Literatur für Tuba und Euphonium beigesteuert, einschließlich seiner Abhandlung für Hochschul und College Tubisten "Praktische Tips für das Tuba-Spiel".
www.miraphone.deThe very first appearances at the festival revealed that this trio was more than just another new band.
Since the three honorable gentlemen Wizlsberger (vocals, comb, euphonium), Ditsch (accordion, singing saw, vocals) and Skrepek (contra-guitar, vocals) obviously could not have the material for a one-hour program right from the start, they switched to cabaret interludes between the individual songs.
With a mixture of fun and spontaneous presentations of Mr. Wizlsperger and humorous songs, the trio was able to enthuse the audience.
www.musicaustria.atSchon der erste Auftritte im Rahmen dieses Festivals offenbarte, dass es sich bei diesem Dreiergespann um mehr als nur bloß eine Musikgruppe handelte.
Weil die drei ehrenwerten Herren Wizlsberger (Liedgesang, Kamm, Euphonium), Ditsch (Akkordeon, Singende Säge, Gesang) und Skrepek (Kontragitarre, Gesang) zu Beginn klarerweise nicht über das Material für ein einstündiges Programm verfügen könnten, behalfen sie sich damit, zwischen den einzelnen Liedern quasi ins Kleinkunstfach zu wechseln.
Mit einer Mischung aus witzigen und spontanen Moderationen des Herrn Wizlsperger und humorvoll dargebrachten Nummern wusste das Dreiergespann sein Publikum schließlich auch in höchstem Maße zu begeistern.
www.musicaustria.atThe band accompanied singers like Bill Ramsey, Gitte Haenning, Georgie Fame and they played with Ack van Rooyen and the jazz harmonicist Hendirk Meurkens.
Instead of trombones, the big band used unusual instruments like tuba and euphonium for the recordings.
They are playing on a regular basis at the Kunstfabrik Schlot at the Edison Höfe in Berlin-Mitte. CDs:
www.volker-schlott.deDie Band begleitete Sänger wie Bill Ramsey, Gitte Hænning, Georgie Fame und spielte mit Ack van Rooyen und dem Jazz-Mundharmonika Spieler Hendrik Meurkens.
Statt mit Posaunen wurde die Bigband für einige Aufnahmen mit ungewöhnlichen Instrumenten wie Tuba und Euphonium besetzt.
Sie spielt regelmäßig in der Kunstfabrik Schlot in den Edison Höfen in Berlin-Mitte. CDs:
www.volker-schlott.deХотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?
Пришлите нам новую статью.